Онлайн книга «Фейридейл»
|
— Тебе больно. Боже, Калеб… — Нет, – выдавливает он. – Это… временно. – Он стискивает зубы, шумно дыша и изо всех сил стараясь взять себя в руки. Но когда он открывает веки, меня поражает цвет его глаз: они вдруг стали темно-красными. Нет… Это просто игра теней… — Дарси! – выкрикивает Рианнон, направляясь ко мне, а мистер Николсон следует за ней. Быстро взяв себя в руки, Калеб выпрямляется и помогает мне подняться на ноги. — Ты не ушиблась? – спрашивает Рианнон, и в ее голосе слышится беспокойство. — Ты ведь не ушиблась, верно? – повторяет мистер Николсон. — Нет. – Я натянуто улыбаюсь. – Я в порядке. — Это все твоя вина, – огрызается Рианнон на мистера Николсона. Ее руки окутывает странное желтое сияние, после чего она мощным ударом швыряет его в дерево. Я подпрыгиваю, распахнув глаза от шока. — Чертова мегера! – кричит мистер Николсон. Когда он поднимается, на его белой рубашке расплываются красные пятна, а на лбу, у самой кромки волос, виднеется глубокая царапина. Но он, кажется, в полном порядке. Мистер Николсон медленно выпрямляется и крепче сжимает трость, полностью накрывая ладонью набалдашник. И его раны заживают прямо у меня на глазах. Я бросаю обеспокоенный взгляд на Калеба, но тот медленно качает головой. Его губы плотно сжаты, а лицо напряжено. — Пора бы уже запомнить, что ты не можешь причинить мне боль, Рианнон, – усмехается мистер Николсон. — О, исцеляйся сколько угодно, я просто продолжу тебя атаковать. Посмотрим, надолго ли тебя хватит. – Она ухмыляется и снова призывает магию в ладони, так что воздух гудит от энергии. — Я пришел повидаться с Дарси, а не со старой озлобленной каргой вроде тебя, – выплевывает мистер Николсон ей в лицо, а его глаза так и светятся злобой. — Но чтобы увидеть ее, тебе придется иметь дело со мной, – с вызовом отвечает Рианнон, вставая между нами и формируя тот же щит, что и раньше. — Что ж, ладно, – бросает тот с отвращением, а потом прижимает трость к груди и закрывает глаза. — Дарси, иди в дом! – кричит Рианнон. Внезапно небо затягивается тучами, и вспышки молний пронзают некогда ясный день. Я замираю как вкопанная, не в силах отвести взгляда от мистера Николсона и клубящейся вокруг него энергии. Его глаза резко распахиваются; в радужках мелькают, смешиваясь между собой, синие и белые всполохи, когда он швыряет молнию в сторону Рианнон. В тот же момент Калеб хватает меня за руку и тянет к дому. — Но… — Сейчас лучше убраться от них подальше, – твердо говорит он. Добежав до дома, он затаскивает меня внутрь и закрывает за нами дверь. Снедаемая любопытством, я подхожу к окну, чтобы понаблюдать за схваткой Рианнон и мистера Николсона. Их силы практически равны, но с той лишь разницей, что один из них может исцеляться, а другая – нет. — Не знала, что у мистера Николсона тоже есть способности, – рассеянно замечаю я, пока тот продолжает метать молнию. Калеб хмыкает, вставая рядом и обнимая меня за плечи в собственническом жесте. — Но как это возможно? – Я внезапно хмурюсь. – Если он мой дедушка, а дар передается только по женской линии, то откуда он взялся и у него тоже? — А сама как думаешь? — Значит, у моей бабушки тоже должны были быть способности. Калеб улыбается, уткнувшись носом в мои волосы. — Или же они были только у нее, – задумчиво шепчет он. |