Онлайн книга «Фейридейл»
|
Они уезжают, оставляя нас с Катриной одних. Я тут же поворачиваюсь к ней и задаю вопрос, который мучил меня с самого начала: — Если вы в плохих отношениях с Пирсами, то почему так добры ко мне? Она смеется. — Думаю, после твоей речи ты тоже не в очень хороших отношениях с Пирсами, не так ли? — И вряд ли вообще была, – бормочу я. — Вики Пирс известна своим характером. Она может мило улыбаться в лицо, а за спиной проклинать и тебя, и всю твою родню. – Катрина выдавливает улыбку. — Да, я догадалась, – сухо говорю я, вспоминая нашу первую встречу. — Давай пройдемся по магазинам и купим тебе что-то из одежды, а потом пообедаем, хорошо? – с энтузиазмом предлагает она. — Я ужасно проголодалась, – признаюсь я. Я ничего не ела со вчерашнего вечера, и, честно говоря, узнав истинную природу Пирсов, теперь побаиваюсь трогать оставленные ими запасы. — Отлично! – восклицает Катрина, берет меня за руку и ведет по улице со множеством ярких вывесок. – Вот тут у нас магазины. В других частях города тоже есть несколько, но здесь продается самая модная одежда, – говорит она мне, когда мы останавливаемся перед зданием с голубым фасадом. На витрине выставлена пара манекенов в довольно симпатичных нарядах, так что мы решаем зайти. Я несколько минут просматриваю платья и остаюсь довольна и ассортиментом, и ценами. Одежда здесь, безусловно, дешевле, чем в Бостоне. Но я не слишком увлекаюсь и покупаю только несколько повседневных платьев, новое нижнее белье и ночную рубашку. И, конечно же, не могу отказаться от красивого, чуть более дорогого платья, в котором собираюсь пойти на ужин в поместье Хейлов. И нет, я совсем не надеюсь там встретить кого-то определенного. После того как оплачиваю покупки, Катрина снова ведет меня по улице в сторону закусочной. — Это самая популярная закусочная в Фейридейле, – сообщает она, когда мы заходим внутрь. В зале почти никого нет – лишь пара человек. Но все они сразу обращают на нас внимание, а выражения их лиц разнятся от циничного до откровенно неприязненного. — Не беспокойся об этом, – пожимает плечами Катрина. – Дело не в тебе. Мою семью не слишком-то любят в городе. — Разве вы не одна из семей-основателей? – Я хмурюсь. Мы занимаем столик в конце зала, стараясь держаться подальше от остальных посетителей. И все же они продолжают сверлить нас презрительными взглядами, но теперь не стесняются громко выражаться и обсуждать сплетни. И, конечно же, от меня не ускользает слово «ведьма», проскакивающее в их разговорах. Официантка с натянутой улыбкой принимает наши заказы. Я беру ростбиф, а Катрина выбирает куриную запеканку. Когда девушка удаляется, Катрина наконец поворачивается ко мне. — Да, – со вздохом отвечает она. – Но городом правит Николсон. Он здесь авторитет вместе с Пирсами и Воаном. По сравнению с ними мы настоящие изгои, – грустно улыбается она. – Большинство нас игнорируют, но некоторые открыто заявляют о неприязни. – Катрина кивает на мужчин, прожигающих нас взглядом. — Николсон? Не думаю, что встречала кого-то из этой семьи. — Ты его видела на похоронах. Старик в сером костюме. – Ее губы кривятся в отвращении. – Он глава семьи Николсон и самый влиятельный человек в округе. Теперь поведение Вики и мистера Воана обретает смысл. Они оба полагались на него, словно его слово – закон. |