Онлайн книга «Доктор, отданная в жены калеке-дракону»
|
В замутненном страсть и слабостью сознании вспыхнуло острое чувство былого разочарования. Когда-то я уже отдала всю себя без остатка, вывернула наизнанку душу, обнажила нутро, доверчиво преподнесла хрупкое сердце любимому мужчине. И что получила взамен? Лишь боль и предательство. Как бы я ни хотела насладиться ласками дракона, он мне не принадлежал. Ни душой, ни телом. Мое он заберет, а свое оставит при себе, храня для гордой красавицы с портрета. Договорная жена — временная замена утраченной любимой невесте. Восстановится здоровье, вернется и ослепительная Даниэла. Сладкие слова дракона всего лишь навеяны коварной целебной магией. А с чем останусь я? С деньгами за хорошо сделанную работу? С опустошенным растоптанным сердцем? Ну уж нет. Я хочу собственную семью, искреннего, любящего мужчину рядом, много детей и безграничную радость уютного мирка, принадлежащего только мне. Я чудом получила второй шанс и не растрачу его впустую. Дракон покрывал мое лицо горячими поцелуями и продолжал нашептывать мое имя, соблазняя отдаться в его безграничную власть. Меня влекло к нему до озноба и дикой жажды, но остатки здравого смысла заставили собраться и выдавить: — Нет, пусти. Этого хватило, чтобы дракон закаменел. Он стиснул меня в объятиях до того крепко, будто мечтал растворить в своем могучем теле, и зарычал: — Отказываешь? Горишь в моих руках, млеешь от мимолетной ласки и все равно гонишь? Я в любом случае заполучу тебя, так и знай. Он впился в мою шею яростным поцелуем, терзая и будя неуемное желание. Но я не собиралась сдаваться. Уперлась в рельефный торс тонкими руками и четко произнесла: — Хватит. Отпусти. Карие глаза засияли золотом. Дракон оскалился и проревел: — Моя! Дверь хлопнула. В спальню влетел взъерошенный Джил и с порога выпалил: — Сьер, остановитесь! — Пошел вон! — рявкнул Моралис, прижимая меня к груди, словно боялся, что отнимут. — Только попробуй подойти. Перед глазами все расплывалось. Еще немного, и я не смогу сопротивляться. — Джил, помоги, — едва ворочая языком, взмолилась я. Слуга Моралиса больше не сомневался. Он бросился к прикроватной тумбочке, схватил таз с водой и выплеснул на своего господина. Дракон опешил от подобной выходки, ослабил хватку и отпрянул в сторону. — Что за шутки, Джил! — Простите, сьер, но вам явно не помешает остыть. Сьерра Лилиана плохо себя чувствует. Ей нужен отдых. С этими словами слуга подхватил меня на руки и понес к проходу в смежные покои. Стоило скрыться в моей спальне, как послышался душераздирающий рев дракона. Джил вздрогнул, но не остановился. Он донес меня до постели, уложил, укрыл одеялом и пригладил растрепавшиеся платиновые волосы. — Отдыхайте, сьерра, и ни о чем не беспокойтесь. Ваш муж не так плох, как могло показаться. Просто у вас особенная магия, очень сильная, хоть и доступна в небольшом объеме. Ей противиться крайне трудно. Но это ничего. Как только сьер поправится, вы сможете отсюда уехать. Я прослежу, чтобы с вами все было в порядке. Джил уселся в кресло у кровати и уставился на дверь в соседние покои, будто ждал, что дракон ворвется ко мне и продолжит начатое. Такая забота окутала душу целебным покровом благодарности. Пусть Джил и верный слуга Моралиса, но на него можно положиться. Ускользая в сон, я решила поскорее восстановить здоровье договорного мужа и покинуть его остров. Вот только захочет ли он теперь меня отпустить? |