Онлайн книга «Доктор, отданная в жены калеке-дракону»
|
— Да, и ты сам этого хочешь. У тебя есть любимая невеста, которая ждет, когда ты выздоровеешь. Есть богатая и знатная семья, где ты унаследуешь место главы. Есть подданные драконы, не одобряющие связи с человеческой девушкой. Есть много обязательств. Мне нет среди всего этого места. — Ты ошибаешься, Лилия. Пожалуйста, послушай. Ты… — Я всего лишь твоя временная, договорная жена, Эмилиан. Постарайся меня понять. Прости за… — То, что между нами произошло, показалось слишком интимным для обсуждения. Я протяжно вздохнула и отвернулась. — Прости. — Лилия, я… — Дракон попытался притянуть меня к себе, но сил его слушать не осталось. Мне срочно требовалось очутиться как можно дальше от мужа с его звериной магнетической привлекательностью и одуряющим мужским запахом. Еще немного и я бы совсем потеряла голову. Отцепив пальцы Моралиса от себя, я рванула ручку двери и выскочила на мостовую. — Лилия, вернись! — прорычал вслед дракон. Но я не собиралась его слушать. Захлопнула дверцу и огляделась в поисках Джила. Глухой удар сотряс карету. Вздрогнув, я расправила плечи и сильнее выпрямила спину. Ничего. Побесится и перестанет. Перепуганный слуга нашелся возле задней стенки экипажа. Он прижимался к колесу и казался бледнее обычного. — Джил, пожалуйста, проводи меня в мастерскую портнихи. — А как же… — Он с опаской обернулся на окошко кареты и шепнул: — А как же сьер? — Не волнуйся, с ним все в порядке. Просто устал кататься в такую жару. Проводи меня, пожалуйста, в мастерскую и оставь там, а сьерра отвези в поместье. Пусть отдохнет. Джил в ужасе на меня вытаращился, но я стояла с самым невозмутимым видом, на какой была способна. Слуга неуверенно кивнул и указал на неприметную дверь под облезлой вывеской с иголкой и катушкой ниток. — Прошу, сьерра. Следуйте за мной. Я прошла к неказистой лавке и уже почти исчезла за распахнутой для меня дверью, как полный горечи рык дракона ударил в спину. В груди заныло сердце. Но в последний раз, когда я его послушала, моя жизнь превратилась в руины. Тряхнув головой, я устремилась в мастерскую, оставив позади взбешенного мужа. Глава 35 Глава 35 В крохотном торговом зале лавки нас встретила бледная девушка лет двадцати в простом, но хорошо сидящем на стройной фигуре платье. — Добрый день. Чем могу помочь? Джил все еще казался взволнованным. Но он сумел справиться с чувствами и сказал: — Приветствую. Сьерре Моралис необходим гардероб из десяти платьев. Покажите, что у вас есть. Глаза девушки расширились от ужаса. Она побелела и чудом выговорила: — П-простите, но… — Ее тонкий голосок сорвался на писк, и она на мгновение умолкла, но затем кашлянула и продолжила: — Простите, но у нас нет подходящего готового платья, достойного супруги губернатора. Вам лучше обратиться в салон масты Перес. Там обязательно найдется все необходимое. Наша мастерская занимается более скромными заказами. Девушка выглядела по-настоящему опечаленной, будто для нее важно нам помочь. — Мне не понравилось в салоне масты Перес, — с улыбкой ответила я и сняла шляпку. — Давайте вы покажете то, что у вас есть, а я подумаю, как лучше поступить. — Как пожелаете, сьерра Моралис. Одну минутку, — с ошарашенным видом пролепетала девушка и скрылась в глубине лавки. Я повернулась к Джилу и коснулась его плеча. |