Онлайн книга «Развод с драконом запрещен»
|
Ну надо же… — Ох, смотри-ка, — захлопала глазами Кэти. Комочек важно обошёл меня кругом, обнюхал ботинки, задумчиво мурлыкнул и запрыгнул на столик, за которым я пыталась поменять свой образ. — Леди Мэделин! — вдруг вскрикнула Кэти, смотря на меня безумными глазами. — Это будто вы, а будто бы какая-то сестрица ваша двоюродная!.. Или даже пятиюродная! Я в страхе тоже посмотрела в зеркало, но там всё ещё была я. Котёнок спрыгнул мне на колени и снова ткнулся лбом в мою метку. И вот тут я заметила изменение и громко ахнула! Форма лица стала немного другой, форма глаз, нос стал чуть больше, а губы теперь менее пухлые… — Котёночек, ты как это сделал⁈. — я осторожно почесала кроху за ушком. — Имя ему нужно, — деловито сказала Кэти. Кот самодовольно полез прямо к моему лицу. — Как тебя звать, нахал? — спросила я. — Ясно, ясно… Будешь Лорд Фортросс Младший. Кэти поперхнулась: — Миледи! — А чтобы не спалиться, будем звать тебя Лориком, — улыбнулась я. Мы собрались и отправились к старосте, не уверенные, сколько будет держаться маска нашего Лорика. Решили, что внутрь пойду я одна, а Кэти останется неподалёку и подержит кота на руках. Было ли мне страшно? О да… Дом старосты стоял на пригорке — добротная изба, просторная. Я подошла к двери и постучала. Дверь резко открылась, и я чуть не упала, но от падения вниз по лестнице крыльца меня удержали сильные мужские руки! Сердце заколотилось, как бешеное! Я подняла глаза и увидела… Глава 13 Помощница советника Глава 13 Помощница советника Я резко подняла взгляд — незнакомец с серыми глазами. Где-то я уже видела эти глаза… Упёрлась в его запястья ладонями, выпутываясь из такой крепкой хватки. Передо мной стоял молодой мужчина. Явно не из деревенских. И явно не староста… Его одежда была простой, но добротной, без намёка на аристократизм, однако в осанке, в лёгкой насмешливости губ и в пронзительном взгляде чувствовалась власть. — Добрый день, — сказал он бархатным голосом, который, казалось, ласкал воздух вокруг. — Добрый, сударь, — я присела с опущенными глазами, как это обычно делала Кэти, стараясь скрыть панику. — Спасибо за помощь, я чуть не упала. — Вы из-за меня чуть не упали, так что нет повода для благодарностей, — ответил он мягко. Он улыбнулся, я тоже, стараясь, чтобы улыбка вышла робкой и ничего не значащей. — Я ищу старосту, — проговорила я, делая шаг назад, чтобы увеличить дистанцию. — Староста в отъезде, временно руковожу делами я. Лисандр Грей. Поверенный при уездном суде и советник старост. Я посмотрела непонимающе. — Дороги, налоги, жалобы — мои будни. Если коротко, помогаю людям не утонуть в бумагах. — Мэри… из Хольма, — я чуть опустила глаза. — Ищу работу. — Из Хольма? Родня Кэтрин Линн? — слишком невзначай уточнил он. — Дальняя, — без паузы ответила я. — Хорошо, — мягко улыбнулся Лисандр. — Чем могу быть полезен? — Мы с сестрой заселились в охотничий домик Фортроссов. она готовит его к приезду хозяев, а я ищу работу, — как-то неуверенно у меня получилось. — Мэри…. От того, как он произнес моё новое имя, чуть растянуто, с лёгкой вопросительной ноткой, по спине пробежали мурашки. — На самом деле я уже знаю, кто вы и откуда. Деревня — место маленькое, все новости разносятся быстрее ветра, — он улыбнулся шире, и в его серых глазах заплясали искорки. — Вы уже передали весть о долговом свитке своему хозяину? |