Онлайн книга «Развод с драконом запрещен»
|
Но сейчас всё было иначе. Он поднимал шерсть дыбом и беспокойно тёрся головой о моё запястье, будто пытался заставить меня понять что-то важное. — Ну что такое? — пробормотал я и снова погладил его. В ответ кот вдруг вцепился мне в палец зубами — не до крови, но достаточно, чтобы стало ясно, что ему что-то от меня надо. Затем эта серая бестолочь спрыгнул на пол и сердито замяукал, оглядываясь на дверь. Кэти сглотнула. — Милорд… если вы не возражаете, я проверю, почему Лорик так испугался. — Почему Лорик? — переспросил я. Кэти покраснела — до ушей. Не понимаю я эту девушку. То трясётся, то краснеет. — Так… его называет хозяйка. Я слышала в трактире. Она приносила кота с собой. — Она брала кота в трактир? — нахмурился я. Кэти замолчала, будто боялась сказать лишнее. — Нет уж, — отрезал я. — Пойдём вместе. Посмотрим, что не так. Кот мяукнул ещё раз — уже настойчиво — и побежал вперёд. Я пошёл за ним. Глава 24 Помощница Глава 24 Помощница Мы с Кэти шли по следу Лорика, который уверенно и целенаправленно вёл нас куда-то в сторону домика старосты. Лорик. Что за дурацкое имя для кошки? Служанка держалась рядом, не поднимая глаз от земли, будто земля под ногами могла подсказать ей ответы на все вопросы. Кажется, я совсем запугал местных. — Кэти, — сказал я ровно. — Вы меня боитесь? — Что вы, милорд, — ответила Кэти, выпучивая на меня глаза. Я не сдержал смешка. Но показался домик старосты, кот возле крыльца вдруг остановился и обернулся, нетерпеливо мяукнув. — Видимо, его хозяйка попала в беду, — сказал я сам себе. — Что на этот раз с ней произошло? Дверная ручка под ладонью была холодной, я потянул на себя, но дверь не поддалась. Не железо держало её. Чужая магия. Я позволил своей силе подняться. Чужие чары дрогнули и рассыпались. Маги драконам не противники. Дверь открылась легко. Лорик сорвался внутрь и помчался вверх по лестнице, не оглядываясь ни на меня, ни на Кэти. Дурацкий запах мяты заполонил нос. Даже не знаю, что хуже — розы или мята? Лорик наверху жалобно мяукнул, я поспешил вверх по лестнице, поднимаясь через ступеньку. — Мэри? — позвал я. — Ардан? — удивлённо спросила она. — Лорд Фортросс, я здесь! Её голос доносился из-за закрытой двери. Я дёрнул за ручку, на лету кроша чужие чары и распахнул её одним движением. Внутри, на кровати, сидела Мэри. Растрёпанная, бледная, с книгой в руках. Она смотрела снизу вверх так, будто воздух в комнате стал чужим. И я снова услышал сердечко её ребёнка. Чёткий и ровный ритм. Настойчивый и сильный. Он отзывался во мне странной, почти бешеной нежностью. Дракон внутри меня замурлыкал, если бы умел. Это ощущение было настолько неприличным, что я на миг опешил и тут же разозлился — на себя, на неё, на весь этот абсурд. — Милорд… — прошептала Кэти за моей спиной. Мэри быстро перевела взгляд на неё, потом на меня — и словно вспомнила, что надо что-то сказать. — Лисандр… то есть советник Грей… наверное, нечаянно меня запер, — сказала она, стараясь обуздать собственное сердце. Его я тоже слышат слишком отчётливо. — У него… это бывает. Он всё делает слишком… основательно. Я молчал. Мэри сглотнула и добавила быстрее: — Я больше не хочу быть его помощницей. Её запястье было чуть красным. Я сократил расстояние между нами и схватил её за левую руку. Она тут же дёрнулась, но я удержал. |