Онлайн книга «Развод с драконом запрещен»
|
— Поздравляю, милед… Мэри! Беременна! Это же всё меняет, вы понимаете? Это же… Лорик, устроившийся у меня на коленях недовольно заурчал, будто готовился броситься на бродячую собаку. Дверцы кареты распахнулись, в проёме появилась Кайра. Глава 26 Разговор Глава 26 Разговор Дверцы кареты распахнулись, и в проёме появилась Кайра — вся в жемчугах и розах, ходячая витрина дорогой лавки. Она смерила Кэти взглядом: — Вон пошла. Кэти застыла. — Но лорд велел… — Вон, — холодно велела Кайра. Мы с Кэти обменялись взглядами. В её глазах было намешано куча всего: вопрос, тревога, просьба. В моих только холодная уверенность. Я еле заметно кивнула подруге. Кэти сжала мою ладонь, шмыгнула носом и выскользнула на улицу. — Сообщу лорду, — шепнула она и, выскользнув за дверь, спрыгнула на землю. — Брысь, — брезгливо ответила Кайра и плавно поднялась в карету. Она плотно прикрыла за собой дверцу и цветочный дух вытеснил весь свежий воздух. Лорик заурчал, вибрируя всем телом. Я смотрела в окно, пока Кайра устраивалась напротив меня, чинно сложив ладони на коленях, будто она скромная и благочестивая девушка, и не прыгала в кровать женатого мужчины. Мы долго ехали в тишине, и я уже понадеялась, что вся дорога пройдёт без происшествий, но нет. В какой-то момент я почувствовала на себе её пристальный взгляд. Она внимательно разглядывала меня, не стесняясь и не таясь. Я демонстративно не обращала внимания. Нечего мне с этой девушкой разговаривать. Но Кайра вдруг взмахнула руками и что-то сказала. Звук, доносящийся снаружи вдруг стих: ни скрипа колёс, ни ржания лошадей. — Ну что, Мэри из Хольма, — её голос был мягок и хищен одновременно. — Давай поговорим о том, где твоё место. Я поудобнее перехватила Лорика. Кот ощетинился и низко заурчал. — Леди Кайра, — я приподняла одну бровь. — Именно. А ты просто Мэри. Не забывай об этом, — сказала она едко. — И ты будешь делать то, что я скажу, Мэри. Она произносила моё ненастоящее имя как ругательство. — Скажу мыть горшки — будешь мыть. Прикажу проваливать — соберёшь свои тряпки и уйдёшь из замка. А повелю греть постель моего мужа — без вопросов отправишься в его спальню. Я нахмурилась. Конечно, меня возмутила её наглость и грубость, но… — Мужа? — спросила я. — Вы разве поженились? Разве о свадьбе не гремела бы вся округа? Она так уверенно это сказала… Кайра улыбнулась тонко, безрадостно: — Я ношу ребёнка лорда, так что свадьба — это вопрос времени, — самодовольно сказала она. — И только от меня зависит, как ты будешь себя чувствовать в нашем замке. Её взгляд скользнул к моему животу. Я машинально прикрыла его ладонью, а Лорик выгнул спину дугой и зашипел. — И твой ребёнок. Она усмехнулась. Я молчала. Только рассматривала её. Откуда в этой милой на вид девушке столько яда и злости? Как же её потрепала жизнь… Она достойна лишь жалости. — Если ты окажешься разумной и полезной, — продолжила она мягко, почти ласково, — твой ребёнок ни в чём не будет нуждаться. Он вырастет рядом с моим, может быть они даже станут друзьями. Будут играть вместе, как два лучших друга, как двое достойных. — А если я не стану помогать вам? — уточнила я тем же ровным тоном. — Тогда твой малыш узнает, насколько мир опасен. Знаешь, в старых замках полно тёмных лестниц и неприятных случайностей. Мы понимаем друг друга? |