Онлайн книга «Как развестись с драконом и не влюбиться»
|
Я взяла себя в руки, проглотив оскорбление, что Танред метнул мне в лицо. В глубине души я понимала, оно адресовано не мне, а той Юлании, что он знал. — Успокойтесь, — холодно произнесла я, делая шаг вперед и вставая между ними. — Лансель, вам действительно пора. Мой супруг прав: мы пока еще официально женаты, и сейчас не время для подобных предложений. К тому же… после развода я собираюсь побыть одна и не планирую вступать в новые отношения. — Но… — Моя супруга вам все сказала. Проваливайте! Барон замер, не сводя в меня горящих глаз. Казалось, что он вот-вот заговорит, попытается спорить, но вместо этого он выдохнул сквозь стиснутые зубы: — Мы еще обсудим это. И все же послушно попятился назад, двигаясь к выходу. Он, наконец, понял, что лучше уйти сейчас подобру-поздорову. Стоило ему удалиться, как тишина во дворе показалась особенно неприятной. Я ощущала ее гнетущее давление. Или это был взгляд Танреда, прожигающий меня насквозь? Пирог в моих руках в этот момент показался особенно нелепым. Хотя на секунду мелькнула мысль метнуть его в «дорогого муженька». Но я сдержалась. — Зачем ты явился? — вместо этого спросила я. — Ты сказал, что у меня есть три дня. Они еще не прошли. Танред поморщился и нехотя ответил: — Я решил, что мы должны провести их вместе. — Неужели? — я вскинула брови, пытаясь угадать, что у него на уме. Как не крути, я так и не поняла, зачем ему вообще нужна консумация. — Не пригласишь? — голос Танреда прозвучал почти лениво. — Зачем? — Как зачем? — он шагнул ближе, опираясь на трость. — Я же сказал: я приехал к тебе, чтобы провести время вместе. — Но ты не можешь! — слова вырвались поспешно. Только сейчас до меня начал доходить смысл сказанного. Он что приехал ко мне жить? — У меня даже нет свободной комнаты. То есть… комнат сколько хочешь, но вот мебели нет. Танред не удостоил меня ответом. И так и не дождавшись приглашения и разрешения войти, решительно направился к поместью. Трость отмеряла каждый шаг уверенным стуком. В такт ей тревожно билось мое сердце. Зачем он приехал? И как теперь его отсюда побыстрее выпроводить? Танред вошел в дом так, словно он всегда принадлежал ему: уверенно, по-хозяйски, оглядываясь по сторонам и время от времени кивая, будто ободряя увиденное. — Красиво у тебя, — произнес дракон, останавливаясь у больших окон зала, выходящих на задний двор. Его взгляд скользнул вверх, пробежав по лепным завиткам потолка. — Спасибо, — мне похвала была неожиданно приятна. — Но, как ты видишь, мебели действительно нет. Танред кивнул и без спешки прошел в следующую комнату. — Как ты здесь справляешься одна? — Я не одна, со мной Марфа. Танред нахмурился, словно что-то припомнив. И словно по зову, старушка появилась в дверях. Воспользовавшись моментом, я поспешно всучила ей пирог, успевший мне порядком надоесть. Марфа почтительно поклонилась и представилась Танреду. Дракон ответил ей таким же коротким приветствием. — Ну, я пойду вам ужин приготовлю, — сказала Марфа и подозрительно довольным взглядом окинула Танреда. — Голодные, небось? Я хотела ответить «нет». От пережитых волнений казалось, что мне кусок в горло не полезет. Но Танред ответил за нас двоих. — Голодные. — Вот и чудненько! — чему-то обрадовалась старушка и засеменила по коридору. |