Книга Две души. Испытания бытом, страница 36 – Надежда Соколова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Две души. Испытания бытом»

📃 Cтраница 36

— Сестра Антона? Та самая, что подложила тебе голову?

Все. Два вопроса, адресованных мне, причем в ответах черный маг не нуждается. После этого Вартариус отворачивается от нас с Зоей, наклоняется к Ире, и картинка исчезает. Сеанс закончен.

Ирина:

— Какой еще вечер? Варт, мы только недавно там были! Я скоро этого твоего Императора и весь его дурацкий двор и в темноте наощупь узнавать начну!

— Солнышко, эльфийские послы требуют полного двора. Ты понимаешь, что отказать им нельзя?

— Не понимаю. Как и термин твой. Что за полный двор?

— По обыкновению, ну или если хочешь, давней традиции, возле Императора, кроме советников и министров, практически постоянно находятся только военные, карьеристы и члены его семьи. Всё. Это так называемый неполный двор. Больше Императору никого и не нужно. Но во время различных торжественных приемов, вручения доверительных грамот послами, балов, устраиваемых в честь каких-либо отличившихся деятелей или подобных важных событий принято собирать всю высшую аристократию, дабы показать пышность двора.

— Ясно. Блеск и нищета куртизанок.

— Прости, что?

— Пускание пыли в глаза, вот что. Правильно я понимаю, что мне надо там быть, потому что я - твоя жена и герцогиня?

— Именно, родная. Единственное...

— Что?

— Тебе надо будет прибыть туда обязательно в сопровождении кого-нибудь из так называемых фрейлин.

— Э... Варт, счастье мое, ты не перегрелся случаем? Какие фрейлины? Я не принцесса, вообще-то.

— Это общее название. Нужна будет женщина или девушка, которая будет находиться возле тебя неотлучно и в любую минуту сможет по твоему требованию принести тебе напиток или, допустим, подержать веер, пока ты танцуешь.

— Ясно. Девочка на побегушках. Сплошное подай-принеси. И кого же ты хочешь впихнуть на эту незавидную роль?

— Были бы здесь дочери Шонары и Ульвиры, было бы проще. Им по статусу положено присутствовать на таких мероприятиях, но они еще не доросли до свободного передвижения по залу и общения с себе подобными. А так, увы, придется ограничиться той, что мыла окна.

— То есть твоей кузиной? Не кривись так. Почему увы? Очень миленькая девочка, особенно если ее приодеть. Или ты хочешь сказать, что на подобные мероприятия бастарды и их дети ни в коем случае не допускаются?

— Почему же. Допускаются. Как слуги.

Вот же сноб.

Дождавшись, когда муж отбудет порталом по своим делам, я позвала Верис:

— Найди и приведи девочку, что мыла окна.

Рабыня послушно присела в реверансе и отправилась выполнять приказ.

Через несколько минут дверь открылась, пропуская в комнату рабыню и дочь бастарда. Девочка при ближайшем рассмотрении действительно была миленькой: среднего роста, еще костлявая, но уже с округляющимися формами; овальное кукольное личико, голубые глазки, светло-русые волосы, немного жидковатые, но достаточно длинные, чтобы заплести их в косу, небольшой прямой нос, полноватые розовые губы. И настороженный взгляд, как у зверька в ловушке, будто ребенок в любой момент ожидает от жизни очередной гадости. Да уж. У меня Верис, и та спокойней смотрит.

— Подойди. Как тебя зовут?

— Ингира, госпожа.

— Сколько тебе лет?

— Четырнадцать, госпожа.

Ребенок. Хотя будь она рождена от 'законной' родственницы, ей давно бы уже нашли жениха, а может, и замуж выдали бы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь