Книга Переселенки, страница 79 – Надежда Соколова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Переселенки»

📃 Cтраница 79

Сама Ира неожиданно серьезно увлеклась развитием книгопечатания в том мире.

— Это же непаханое поле, настоящий клондайк. Мы с Зойкой в данный момент выпускаем книги тысячами, и все, можешь себе представить, все раскупается! Еще и не хватает — недовольных, не успевших приобрести книги, полно. Причем у меня уже пять постоянных точек сбыта в провинции, исключительно через родных Варта. Я им оптом часть тиража сдаю, они с небольшой наценкой по знакомым перепродают. И все в выгоде: и сами родственники на ноги начали постепенно становиться, и народ к регулярному, качественному чтению пристрастился, и бастарды зарплату получают.

— Зарплату? — изумилась я и наткнулась на ироничный взгляд подруги. — Да, я понимаю, что ты хочешь сказать…

— Ничего ты не понимаешь. Любой труд должен быть оплачен. Любой. Тем более по закону Империи бастард имеет полное право заниматься любым бизнесом и извлекать из него всевозможную прибыль, если такие действия «крышуются» главой рода. Так что и Зойка, и Алекс, и Ингира, и даже Верис, хоть и рабыня, имеют свою копейку. Зато работают охотно: осознают, что без вознаграждения не останутся. И да, предвосхищая твой следующий вопрос: Варту все равно. Для него главное — спокойствие беременной жены.

— Да я не собиралась…

— Да-да, — недоверчиво хмыкнула собеседница, — а то я тебя не знаю, консерваторша, мхом покрытая, поборница вековых устоев и домостроя. Рожать когда?

— Три недели осталось, максимум — месяц.

— Отлично. Тогда поскорей завершай свое ненаглядное детище и тщательно обговаривай с мужем всевозможные нюансы. Представляешь: выходишь из роддома с лялькой, приезжаешь домой, а на столе в спальне тебя ждет свеженапечатанная книга.

Представила. В груди разлилось приятное тепло.

Ирина:

Сказка для детей и подростков о приключениях бесстрашного графского сына Томаса ранос дорт Сойр, вместе с двоюродным братом Геком дорт Финном случайно попавшего к хитрым и мудрым драконам и многому у них научившемся, тоже ожидаемо прошла на ура: детскую литературу здесь не выпускали совсем. Зачем? Кто такие дети? Так, бесправные существа. Для чего тратить на них время и средства? Разве им будет интересно читать? К огромному удивлению того же Варта: отпрыскам аристократов поглощать приключенческие тексты оказалось интересно, и книга стала хитом продаж, а будущие графы, бароны и герцоги мгновенно изобрели новую увлекательную игру.

— Я себя чувствую этаким экзотическим зверем в клетке, когда появляюсь на приеме у семьи с малолетками, — недовольно ворчал Лор, жалуясь за обедом на пострелят, не стеснявшихся расспрашивать «самого настоящего, живого, даже огнедышащего дракона» обо всем на свете для придания игре правдивости и достоверности. Варт, пригласивший «дорогого гостя» к столу, кивал и сочувственно поддакивал, я старалась удержать хихиканье.

— И вовсе не смешно! — мои потуги наконец-то заметили и отреагировали на них соответствующе. — В их возрасте не положено задаваться многими вопросами! Скромнее надо быть! И воспитанней! Как их родители этого не понимают!

— Что ты ворчишь, как старик с клюкой. У детей всего лишь любопытство проснулось. Ответил бы, что это государственная тайна или страшный секрет, они и отстали бы. Что? Лор, прекрати на меня так смотреть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь