Онлайн книга «Запретная страсть снежного лорда»
|
— Да… — я погладила падшего кончиком пальца по макушке. И ему это неожиданно понравилось! Он закрыл глазки и слегка прижал голову, его крылышки дрогнули и вновь сложились на спине. — Похоже, вы с ним теперь связаны. Вы спасли его, он — вас. Я больше не могу выкинуть его в окно, — Дэриан опустил взгляд на мою расслабленно лежащую на животе руку. — Мастер Астра взял образцы его слюны на анализ, так что теперь сможет создать противоядие. Поправляйтесь. С этими словами лорд встал и направился было к двери. — Спасибо! — проговорила я ему вслед. — Мне жаль, что так вышло. Я должна была ещё сегодня приступить к исследованию резонаров… — Если бы вы погибли, это было бы гораздо хуже, чем задержка работы на один день, — справедливо заметил Дэриан, обернувшись. — Я рад, что этого не случилось. Он вышел, а я уставилась в потолок. Перед глазами стояло его лицо — очень близко. Так близко, как не должно быть. Как будто он хотел… Нет, мне просто привиделось во сне! Под действием яда лиднера я видела много самых разных образов. И вдруг к моей руке прижалось что-то прохладное — я опустила взгляд. Мелкий падший вытянулся вдоль моего предплечья, словно хотел согреться. Я же не стала его прогонять. Оказывается, он не вредный, а наоборот! — И тебе спасибо! — шепнула я, и лиднер спокойно задремал. Глава 7 Глава 7 — Лорд Холдгейд поручил мне обучение тебя стрельбе, — гордо сообщила Вайла, когда мы с ней встретились в коридоре почти на выходе из замка. Я шла во двор, самостоятельно вооружившись выданным мне арбалетом, а она — ко мне. Двое суток после ранения шипами лиднера мне пришлось пролежать в постели. Маленький падший, которого я назвала Кустос, потому как он отходил от меня только чтобы поесть, помогал вытягивать яд из моей крови, поэтому я встала на ноги гораздо раньше, чем рассчитывал мастер Астра. Сейчас я оставила падшего в комнате, хоть он и пытался увязаться за мной. Не уверена, что остальные гарнизонные отреагируют на него правильно. Мне не терпелось приступить к работе и научиться стрелять, чтобы, как и объяснил лорд Холдгейд, уметь постоять за себя при любой опасности. За дни бездействия я зарядилась таким энтузиазмом, что будь здоров! Правда почему-то решила, что обучать меня будет сам Дэриан, поэтому слова Вайлы немного меня разочаровали. Но, лишь осознав, я постаралась поскорее отогнать это непрошеное чувство. — Это замечательно! — ответила Вайле сквозь улыбку. Но она как-то недоверчиво прищурилась, хоть и не выразила по этому поводу особого восторга. Да и терпения её хватило ненадолго — мы вышли во двор, затем через арку в другую его часть, где находилось стрельбище. — Жаль, конечно, что тебе не удалось пострелять в лиднера, — вздохнула наездница. — Это было бы хоть какой-то местью за то, как он тебя подставил. — Думаю, вы все хорошенько за меня отомстили, — усмехнулась я и остановилась, оглядывая открывшуюся передо мной часть двора. Как много целей! Все в отверстиях, ведь сотни раз в них втыкались арбалетные болты. Всё вокруг было припорошено снегом: сутки назад снова разразилась непогода, и лишь сегодня она немного отступила. — О да, — Вайла театрально расхохоталась. — Я никогда не видела, чтобы парни были в такой ярости. — Ну, что… Давай покажу тебе, как заряжать арбалет. Это не так сложно, как может показаться на первый взгляд. |