Онлайн книга «Пленница аскадцев. Цена свободы»
|
— Ты помнишь, что мой брат озвучил тебе вчера? — тихо, с угрозой в голосе, спрашивает он, заставляя меня напрячься всем телом. — Если потребуется, мы найдём другую ведьму, — произносит это как приговор. В его глазах вспыхивает что-то тёмное, недоброе. Я сглатываю ком в горле и понимаю, что в очередной раз меня подвёл мой характер. Но тут же вспоминаю, как можно отмотать его угрозу назад. Игнорируя то, что мужчина не отпускает мои волосы, я поворачиваю голову и смотрю на старшего. — А разве аскадцы не держат свои обещания? — тихо спрашиваю, почти шёпотом. И по его выражению лица — по сжатым губам, по напрягшимся скулам и кулакам — понимаю: попала точно в цель. Одним вопросом перекрыла карту похабника высшей по рангу. Младший поднимает на брата удивлённый, прищуренный взгляд и спрашивает: — О чём она, Касар? Мне показалось… или в его голосе действительно промелькнуло разочарование? Неужели? Таки да. Младший смотрит с лёгкой претензией во взгляде — брат ему явно не сообщил про обещание. А сам Касар, похоже, решил, что может про него забыть и младшему не рассказывать. Но я про такое не забуду, когда моя жизнь зависит от этих двух воинов. Пусть даже не надеются. Касар молчит. Ничего, сейчас я этого сурового и упрямого аскадца подтолкну к правильному ответу. — Твой брат пообещал, что вы не причините мне вреда, — смотрю в глаза похабнику и произношу уверенно, с расстановкой, чтобы он не усомнился в моих словах. Вот так, несколькими словами, я полностью перекраиваю жёсткую и опасную игру между нами. Похабник переводит на Касара уже точно разочарованный и даже раздражённый взгляд, с явной претензией. Теперь он понимает, что Касар пообещал мне за них двоих. И, похоже, это бесит его больше всего. Он явно привык всё контролировать, а сейчас ситуация резко изменилась — и не в его пользу. — Это правда, брат? — спрашивает похабник с нажимом в голосе. — Эйрик, это не важно, — отмахивается Касар, не глядя на него. Ещё как важно. И оба мужчины это знают. — Нет, брат, — цедит сквозь зубы Эйрик. — Это важно. Он отталкивает меня, будто я резко стала ему неинтересна, и в придачу отворачивается. Ух, какие мы обидчивые. Какие интересные мужчины. И самое главное — между ними можно лавировать, как между кораблями в бурном море. Вот только все эти знания бесполезны, пока на мне этот чёртов ошейник. Ох, как хочется содрать его и выкинуть — аж пальцы чешутся. Ну где же мой Мерзаль? Он бы точно придумал что-нибудь эдакое, чтобы перехитрить этих мужчин. — Эйрик, не начинай, — басит Касар. — Всё равно мы почти приехали. Сейчас передадим девчонку воинам отца, и на этом всё. Он явно пытается оправдаться, но я цепляюсь за другое. За важное. — Вы меня сейчас передадите другим воинам. И что дальше? — спрашиваю у Касара, надеясь его разговорить. — Увидишь, — коротко басит он, глядя вперёд. Очень исчерпывающий ответ. И вскоре он начинает заворачивать к деревне, и я сразу узнаю избы аскадцев. Они отличаются от домов Альмарии — грубые, тяжёлые, будто вросшие в землю. Это настораживает. Въезжать в деревню, где каждый может желать тебе смерти, — глупость полная. Но сейчас у меня нет выбора. Но и удивляет меня другое. Я не вижу местных жителей. Где они все? Нет визга детворы, я не слышу лая собак или звуков домашней скотины. Здесь стоит такая тишина, что слышно лишь наше шумное от холода дыхание и скрип саней. Даже наши собаки в упряжке притихли. |