Онлайн книга «Невезучая попаданка. Я исцелю твою дочь, дракон!»
|
— Госпожа, да что же это? Да как так! За что они его так! — запричитала девушка. — Разложи сиденье и помоги виконту уложить Уолдена на живот, — оборвала я эти стенания. Порой Милисс такая умничка, но порой зудит, словно муха какая-то! Сказать всегда проще, чем сделать: пришлось Костасу отпихнуть растерявшуюся служанку и самому организовать лежанку для раненого. На самом деле, довольно удобный метод: дверь закрывалась на задвижку изнутри, из-под сиденья доставалась тонкая широкая доска по размеру, её вставляли в специальные пазы и закрепляли между двух сидений. Получались два сидячих места и одна импровизированная кровать. На лежанку Милисс постелила одно из взятых с собой одеял, а второе свернула и оставила так вместо подушки. Наконец, Уолда устроили. Он ничего не говорил, лишь хрипел и вздрагивал, если кто-то случайно задевал кожу на спине. — Мы можем, наконец, ехать? — поинтересовался изрядно раздражённый виконт. — Боюсь, мсье Ландо, сегодня мы Ровену не покинем. Нам нужна ювелирная лавка или мастерская, — твёрдо ответила я. — Очень вовремя, мадмуазель! Может, прикупите безделушки на Солёных островах? Говорят в Брасте прекрасные мастера! — сердито ответил он. — Виконт, я пойму, если вы решите нас оставить. Мы не самые простые спутники, как оказалось. Ландо поджал губы, сдвинул густые брови, его ноздри трепетали: — Ну, знаете, баронесса! Вы что решили меня оскорбить? Потом будете радовать герцога Шаарама байками о трусливом и бездушном виконте Ландо? Нет уж! — он развернулся на каблуках и, подхватив своего коня под уздцы, запрыгнул в седло. Еле слышно ойкнул, когда филейная часть приземлилась на твёрдую поверхность: — Костас, нам в Ремесленный квартал. За мной! Мы с Милисс лишь переглянулись, пожимая плечами. Вроде взрослый мужик, а порой такой дурак! В Ремесленном квартале был целый переулок Ювелиров, в котором круглосуточно дежурила городская стража. Умно, с одной стороны заманчиво для всяких бандитов, а с другой — кто рискнёт нападать на десяток вооружённых и одетых в доспехи мужчин. Убедившись, что Уолден без сознания, я достала из дорожной сумки шкатулку с подарками короля. Поковырялась в ней, отыскала громоздкий перстень с огромным тёмно-зелёным, напоминающим изумруд, камнем. Сама бы такое ни за что не носила, а вот виконту Ландо перстенёк бы подошёл, мужской дизайн как по мне. С пожилым и хватким ювелиром по имени Иса Хаим мы торговались долго и упорно, но в итоге я выторговала целых двадцать золотых и пятьдесят серебряных монет. Милисс сказала, что это очень хорошая цена, и я успокоилась. Дальше мы поехали на рынок и отыскали торговок, которые продавали травы и специи. Вот тут мы задержались действительно долго. Я искренне радовалась, что интересовалась растениями, особенно лечебными ещё в средней школе. В памяти так и всплывали полезные свойства трав и цветов. Только местные растения отличались от земных, если не внешним видом, так названиями! Травы я рассматривала, нюхала, тёрла, расспрашивала о свойствах и в итоге прикупила местную ромашку, которая внешне и свойствами не отличалась от земной, но звалась желтухой, видимо из-за сердцевины. Чуть не запрыгала от радости, когда увидела у одной сухонькой старушки подорожник, именуемый тут подтопышем. Убедившись. что у него те же свойства, что и у родного земного скупила всё, что у торговки было. |