Книга Невезучая попаданка. Я исцелю твою дочь, дракон!, страница 37 – Юна Рунова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невезучая попаданка. Я исцелю твою дочь, дракон!»

📃 Cтраница 37

За местную календулу чуть не подралась с какой-то тучной женщиной: она не желала уступать мне даже один пучок, мол, ей для какой-то маски для волос надо. Всё решили деньги: травница как увидела серебряный в моих руках, тут же отвадила местную красавицу, пообещав к завтрашнему вечеру принести целый мешок ей домой.

Больше я ничего ценного тут не нашла, а жаль. Оставались ещё мёд и вино, их мы отыскали тут же на рынке. Нам невероятно повезло, что сегодня был Торговый день, и лавки не закрывались после полудня, как это бывало в обычные дни, а продавали свои товары до первых закатных лучей.

Вообще Ремесленный квартал и Рыночная площадь Ровены мне понравились. Улицы и сама площадь были мощены крупными округлыми камнями, лить помои и выбрасывать отходы запрещалось законом. Два раза в день по городу прокатывались местные мусорщики, собиравшие это всё и вывозившие. Здесь даже была сортировка мусора! Разумеется, в нищих районах всё было гораздо хуже, но центр города и ближайшие кварталы радовали чистотой.

— Виконт, нам придётся вернуться в гостиницу. Нам с Милисс даже нормально ноги не вытянуть, чтобы вздремнуть, а время к закату близится. Что уж говорить об это несчастном. Его раны надо промыть и обработать хотя бы тем, что мне удалось найти. Возможно, какие-то придётся зашить, я ещё толком не рассмотрела. Я, конечно, не хирург, но выбора нет. Раз уж мы его спасли, надо не дать ему умереть, — сказала я, прежде чем взобраться в карету.

Ландо выставил руки перед собой и покачал головой:

— Мы? Мадемуазель, я к этому не имею никакого отношения! Всё это спасение… Я уже говорил вам, что думаю об этом босяке, — с усмешкой сказал он. — В гостиницу, так в гостиницу. Только у меня к вам просьба: составьте мне сегодня компанию за ужином. Может быть, тогда я тоже проникнусь спасением заблудших душ.

Вот ведь хитрый лис! Хотя, почему бы и нет.

— Если я до ужина управлюсь с ранами Уолдена, то легко, — отозвалась я и поймала странный взгляд виконта. — Что?

— Знаете, баронесса, порой вы так чудно говорите и ведёте себя, словно вы не урождённая жительница Зармории, а иностранка из какой-нибудь Империи Го.

Знала бы я ещё, что за империя такая, а на счёт выражений и поведения — он прав, я слишком расслабилась. Милисс вон догадалась, что с горячо любимой хозяйкой что-то не так, с ней ещё поговорить стоит на эту тему, а то как бы ни надумала чего и не сдала меня каким-нибудь жрецам!

Заселились мы в те же номера, я лишь приказала принести в наши комнаты ещё одну лежанку, больше всего похожую на односпальный диван с высокой спинкой и одним подлокотником. Хозяин гостиницы лишних вопросов задавать не стал потому, как получил пять серебряных монет сверху.

Костас легко управился с переноской Уолда, который бес сознания лежал в карете, пока я вместе с Милисс готовила ему лечебную ванну из ромашки и календулы. Благо температуры у него пока не было, но если не привести раны в надлежащий вид — будет обязательно!

Раздеть парня я тоже попросила нашего кучера и дала чистую ткань, чтобы повязал Уолду вокруг бёдер. В себя наш раненый пришёл, когда Костас опустил его в тёплую воду с травами. Он испуганно открыл глаза и принялся глотать ртом воздух от боли, даже крикнуть не смог.

— Терпи Уолд, сейчас раны очистятся от грязи, а потом я нанесу на них антисеп… кашицу из одной волшебной травы в перемешку с мёдом и завтра ты будешь как огурчик! — придерживая мальчишку за плечи сказала я. — Я знаю, это очень больно, но ты — сильный я это сразу поняла. Только глупость сделал, что не рассказал про шахты. Но что уж теперь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь