Онлайн книга «Принцесса и медведь»
|
— Я все, — сообщила она. — Вот и славно. — Матильда с одобрением кивнула. — Останетесь с нами на обед? Бьорн? Тот обернулся, утирая лоб. — Останемся, почему нет. Что скажешь, Виола? — Хорошо. — Поможешь накрыть на стол? — Матильда встала со скамьи и, подхватив миску с грибами, направилась в дом. — Конечно, — Виола поднялась, прижала к себе ушат нарезанной капусты и поковыляла следом. — Помочь? — поинтересовался Бьорн. — Не надо, — буркнула она. После яркого солнца в избе царил прохладный полумрак. Миновав сени, Матильда с Виолой вошли в комнату. Обстановка напоминала жилище Бьорна — накрытые шкурами сундуки, полки с посудой и утварью, стол, лавки и три кровати за занавесками. Над каменным очагом булькал котелок, пыхая ароматным паром из-под танцующей крышки. — Ставь сюда, — Матильда кивнула на невысокую скамью. Виола взгромоздила на нее ушат. Ну и тяжеленный, чуть руки не отвалились! — Гисла! — гаркнула Матильда, и из-за полосатой занавески высунулась огненно-рыжая девчоночья голова. — Ты чего за ухой не следишь, зараза такая! Вон, у тебя выкипает все! — Ой! — пискнула Гисла и выскочила из-за полога, таща за собой большую тряпичную куклу. — Одни игрушки на уме! — Матильда отвесила ей легкий подзатыльник. — Кто тебя такую замуж возьмет? Девчонка шмыгнула носом, схватила деревянную ложку и принялась энергично размешивать содержимое котелка. — Да хватит уже, все сварилось давно, — проворчала Матильда, отпихивая дочь от очага. — Зови брата, мойте руки — будем обедать. Сегодня накроем во дворе — уж больно денек погожий выдался. — Хорошо, мам. Девчонка проскользнула мимо Виолы, бросив на нее любопытный взгляд. Виола невольно ей улыбнулась. — Кстати, тебе ведь понадобиться еще одежда, — заметила Матильда, нарезая хлеб. — Потом что-нибудь подберем. — Спасибо, ничего не нужно. Сегодня утром от ярла притащили целый сундук барахла. — Ну так чудно же! — Матильда взяла с полки плетеную корзинку и сложила в нее хлебные ломти. — Видишь, если ты и впрямь родишь ему наследника, то он осыплет тебя подарками. Возьми там посуду на полке. Виола достала шесть глиняных мисок и вынула из ящичка деревянные ложки. — Мне не нужны никакие подарки, — возразила она. — Мне и так прекрасно жилось в замке отца. — А теперь все переменилось, и чем быстрей ты с этим смиришься, тем лучше для тебя самой, — пожала плечами Матильда. Она стащила с гвоздя две клетчатые прихватки и сняла с огня котелок. — Возьми хлеб и лук. Идем. Когда Виола и Матильда разложили на столе нехитрую снедь, с крыши спустились Бьорн и Рагнар. Они умылись в стоящей под домом бочке с водой и вновь надели рубахи. Все уселись за стол. — Эх, кишки сводит от голода. — Рагнар схватил очищенную луковицу и с хрустом откусил половину, не обращая внимания на брызнувший из нее сок. — Сожрал бы сейчас целого кабана. — Я не сомневаюсь в твоих способностях, дорогой муженек, — пробормотала Матильда, озираясь по сторонам. — Где же эти треклятые дети? Гисла!!! — Уже идем! — раздался тоненький голосок, и через несколько секунд из-за плетня показались отпрыски. Гуннар тащил в руках лукошко свежей рыбы. Он увидел Бьорна, и его конопатое лицо расплылось в радостной улыбке. — Дядя Бьорн! — Поставив корзину на траву, он подбежал к Бьорну и забрался к нему на колени. |