Онлайн книга «Раб моего мужа»
|
Он заправил ей за ухо выбившуюся прядь и заявил: — Все в порядке, мэм. Комар носа не подточит. — А одежда? Черт, где мои панталоны? Самсон наклонился и, пошарив руками на дне повозки, протянул ей скомканное белье. — Отвернись! — велела она, собираясь их надевать. — И не подумаю, — нагло развалившись на сиденье, заявил он. Элизабет хмыкнула и принялась натягивать панталоны, путаясь в ворохе юбок. А Самсон пожирал взглядом ее ноги, смущая неприкрытым вожделением, горящим в его глазах. Наконец, она встала в полный рост, оправила на себе платье и оглянулась по сторонам. Только сейчас до нее дошло, как опрометчиво они поступили. Ведь именно в этом лесу им встретились охотники на беглых рабов. К счастью, никого вокруг видно не было, и Элизабет с облегчением выдохнула. — Поехали, — опустившись на сиденье, сказала она. — Остановишься у реки, нужно умыться. — Да, мэм, — кивнул Самсон, вновь принимая серьезный вид. Он перелез на козлы, стегнул вожжами гнедых, и коляска, скрипнув рессорами, тронулась в путь. * * * — Ах, дорогая Элизабет! — воскликнула Мэйбл Паркер, когда ландо остановилось на площадке перед особняком. — Как я рада тебя видеть! А мы как раз подумывали тебя навестить. — «Мы»? — переспросила Элизабет. — Мой дорогой Алекс намедни вернулся домой, и мы собирались нанести тебе ответный визит. Но как славно, что ты сама приехала к нам! Я соскучилась. — Я тоже, — улыбнулась Элизабет. Так значит, Алекс уже вернулся. Прекрасно! Может, получится поговорить с ним о разводе? Самсон спрыгнул на землю и подошел к Элизабет, чтобы помочь ей сойти. Когда она, опираясь на его руку, захромала к ступеням, Мэйбл удивленно округлила глаза. — Что с тобой, дорогая? — встревожено спросила она. Элизабет махнула рукой. — Пустяки! Когда я в тот раз возвращалась от тебя домой, меня укусила змея. — Боже милостивый! — Мэйбл в ужасе прикрыла ладонью рот. — Уже все в порядке, Самсон не дал мне умереть. — Элизабет едва удержалась, чтобы не погладить его по руке. — Немного хромаю, но, думаю, скоро все пройдет. — Идем же в дом, дорогая, тебе нужно присесть. Мэйбл суетливо подхватила Элизабет под локоть и повела ее внутрь. Алекс Паркер сидел в гостиной и просматривал рассыпанные по дивану бумаги. Когда он увидел Элизабет, его открытое лицо озарилось приветливой улыбкой. Он вскочил на ноги и направился к ней. — О, миссис Фаулер! Какая радость, что вы почтили нас своим визитом, — поцеловав ей руку, сказал он. — Мы с Мэйбл как раз вспоминали о вас. Хотели на днях навестить. — Я уже говорила об этом Элизабет, дорогой, — сообщила его жена. — Ты представляешь, ее укусила змея! — О, господи! — опешил Алекс. — Надеюсь, ничего серьезного? — По крайней мере, я жива, здорова и могу худо-бедно передвигаться, — усмехнулась Элизабет. Ее усадили в мягкое кресло, служанка подала кофе, и следующие полчаса Элизабет в красках расписывала, как Самсон спас ей жизнь. — Смышленый малый этот Самсон, — заметил Алекс, когда она закончила свой рассказ. — Это ведь тот кучер, что привез вас сюда? — Ну да, — кивнула Элизабет, прожевав рассыпчатый кусок пирога. — На плантации, где он раньше жил, водилось много змей, поэтому он знает, что делать в таких случаях. — Ваш супруг, наверняка перепугался за вас? — Алекс отхлебнул кофе. — Как же это он снова отпустил вас одну? |