Онлайн книга «Герцогиня Эмили»
|
Марфа расплылась в улыбке. — Я каждое утро тренируюсь, пока вы спите. Уж больно процесс занятный. И запах этот… будто весь замок просыпается. Я отпила глоток, наслаждаясь знакомой горечью. И вдруг меня осенило. — Марфа, а что, если варить кофе не только для меня? Она удивлённо подняла брови. — Для кого же ещё? — Например, для капитана Бардо и его офицеров. Марфа замерла с ложкой в руке. — Для капитана? — переспросила она. — А зачем? — Чтобы расположить их к сотрудничеству. — Я отставила кружку и подалась вперёд. — Капитан вернётся с дозора сегодня к вечеру. Он военный, старый, консервативный, наверняка будет смотреть на меня как на выскочку. А если я встречу его не только словами, но и… чашкой хорошего кофе? Это снимает барьеры, Марфа. Это как знак уважения. «Я ценю твой труд, ты ценишь мой — давай поговорим как равные». Марфа задумалась, морща лоб. — Ну, если с этой стороны посмотреть… Кофе-то у нас пока немного, зёрен запас не бесконечный. А если они привыкнут? Придётся каждый день варить. — Не привыкнут. — Я покачала головой. — Это будет знак внимания, а не ежедневная повинность. Раз в несколько дней, по особому случаю. А для начала — просто предложить, когда они вернутся с патруля. Усталые, продрогшие, злые. А тут — горячий, бодрящий напиток. Представляешь? Марфа представила. И, кажется, ей понравилось. — Хитро, — сказала она с уважением. — Вы, ваша светлость, как полководец мыслите. Не силой, так лаской. — Не лаской, — поправила я. — Уважением. И расчётом. — Я допила кофе и поставила кружку. — Кстати, о расчётах. Я говорила с Куртом, конюхом. Он сказал, что диких кэбри в долине много, можно собирать ягоды и сушить зёрна самим. Я велела ему начинать сбор — чтобы к следующему урожаю у нас были свои запасы. Марфа всплеснула руками: — Ох, ваша светлость, всё-то вы наперёд считаете. И мыло, и травы, и кофе. Прямо как старый герцог, царствие ему небесное, тот тоже любил, чтобы всё по полочкам. — Это не по полочкам, Марфа. Это — выживание. — Я улыбнулась, чтобы смягчить слова. — Если мы не будем думать о завтрашнем дне, завтра может не наступить. Она понимающе кивнула, и в её глазах мелькнуло то самое выражение, которое я уже видела у Томаса, у Зельды, у Арно. Уважение. И вера. — Значит, сегодня вечером, как капитан вернётся, сварю кофе, — деловито сказала Марфа. — Покрепче, как вы любите. И пенку покрасивее. — И сырников положи, — добавила я. — Сладкое после солёного и горького — оно успокаивает. — Всё сделаю, ваша светлость. — Она присела в коротком поклоне, но глаза её смеялись. Я поднялась, чувствуя, как силы возвращаются. Впереди был ещё долгий день: нужно было зайти к Генриху, проверить, как идёт работа над стрелами, обсудить с Томасом новые планы по обороне и, главное, ждать вестей. Но сейчас, после сытного обеда и чашки кофе, даже ожидание казалось не таким тягостным. У двери я обернулась. — Марфа, спасибо тебе. Не только за еду. За всё. Она смущённо махнула рукой: — Да что вы, ваша светлость… Это вам спасибо. За то, что замок наш домом стал. Я вышла во двор, и слова её ещё долго звучали в ушах. Домом. Да, кажется, так оно и было. Глава 26 Возвращение капитана Глава 26 Возвращение капитана После обеда я зашла в кузницу — проверить, как идёт работа. Генрих с подмастерьями уже наковали почти сотню наконечников, и груда чёрного металла на верстаке росла на глазах. Я похвалила их, пообещала добавочную плату за ночные смены и направилась к Томасу — обсудить новые сводки с границы. |