Книга Герцогиня Эмили, страница 95 – Аурелия Шедоу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Герцогиня Эмили»

📃 Cтраница 95

Йозеф кашлянул в кулак и вышел вперёд.

— Главные ворота, ваша светлость, в полном порядке. Петли смазаны, створки ходят легко. Но механизм подъёма — тот, что решётку поднимает, — там тросы старые, того и гляди перетрутся. Я заказал новые в Штейнбахе, у кузнеца. Сказал — срочно. Обещал через два-три дня сделать.

— Через два-три дня? — переспросила я. — Это слишком долго.

Йозеф развёл руками.

— Быстрее никак, ваша светлость. У него заказов полно, а мы не единственные, кому тросы нужны. Я уж и цену двойную предлагал — только плечами пожимает.

Я вздохнула. Два-три дня — это если Штауфен будет ждать. А если нет?

— Ладно. Сделайте всё, чтобы ускорить. И подготовьте запасной план: если тросы порвутся, чем можно поднять решётку вручную?

Йозеф задумался, почесал затылок.

— Можно рычагами, но это долго. Человек десять надо, не меньше.

— Пусть десять. Лишь бы работало. Готовьте людей, тренируйте. На всякий случай.

Йозеф кивнул и отошёл, уступая место Генриху.

Кузнец развернул свою бумажку, исписанную корявыми буквами, и начал докладывать:

— Смолы у нас бочек десять, если по-хорошему считать. На две недели активной обороны хватит, если лить не каждый день. Можно ещё наварить, но смолу гнать долго, да и дёготь нужен. Я прикинул: если что, запасёмся из лесу, там старые пни есть, смолистые.

— Хорошо. Со стрелами как?

Генрих расправил плечи — ему было чем гордиться.

— За сегодня пятьдесят наконечников сделали. Завтра будет сто. Ещё сто послезавтра. Если так пойдёт, к концу недели будет пятьсот.

— Пятьсот — это хорошо. — Я кивнула. — А древки? Оперение?

Тут Генрих помрачнел.

— Древки есть, ваша светлость. В арсенале их много, сухие, старые, но годные. А вот с оперением беда. Мастеров нет. Я умею наконечники ковать, но перья ставить — это тонкая работа. Нужен лучник, который разбирается, или специальный человек. А таких у нас… — Он развёл руками. — Капитан Бардо, может, своих людей даст, если попросить. Но они солдаты, им стрелять надо, а не чинить.

— Я поговорю с капитаном, — сказала я. — Если надо — сами научимся. Главное — чтобы стрелы были.

Генрих кивнул и отошёл к стене, встал рядом с Йозефом. Оба смотрели на меня с уважением — или мне только казалось?

Дверь скрипнула, и в кабинет вошёл капитан Бардо. Он уже успел умыться и переодеться, но усталость всё равно читалась в его лице — глубокие тени под глазами, складка у рта. Он остановился у порога, оглядел собравшихся и молча кивнул.

— Проходите, капитан, — пригласил Томас. — Мы как раз заканчиваем.

Бардо подошёл к столу, встал чуть поодаль, скрестив руки на груди. Я жестом предложила ему стул, но он покачал головой — будет стоять.

Йозеф и Генрих под моим кивком кратко повторили свои доклады — для капитана. Тот слушал молча, не перебивая, только хмурился всё сильнее. Когда они закончили, он долго смотрел в окно, за которым уже сгущались сумерки, потом перевёл взгляд на меня.

— Ворота в порядке, смола есть, стрелы делают, — сказал он медленно, будто пробуя слова на вкус. — Не ожидал, ваша светлость. Честно скажу — не ожидал.

В его голосе не было тепла, но исчезла и прежняя насмешка. Только усталое признание факта.

— Я же говорила, капитан, — ответила я спокойно. — Мы здесь не сидим сложа руки.

Он хмыкнул, но промолчал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь