Онлайн книга «Обреченная на счастье в объятиях тирана»
|
— Да как же вам не стыдно? — всплеснула руками раскрасневшееся от злости Агата, — такое говорить благородной девице! — Угомонись, — пренебрежительно бросил он моей служанке. Прислужница лишь возмущённо вздохнула. — Ворон! — позвал мужчина своего коня, пасшегося неподалёку. Послышался приближающийся топот копыт. Я невольно обернулась и посмотрела на чёрного как ночь мерина. Аскер схватил за уздцы своего скакуна и, хитро улыбнувшись мне, сказал: — До встречи, моя голубка. Дёрнув плечом, я отвела глаза в сторону. Мужчина вскочил в седло и, натянув удила, направил коня в сторону гор. Прислужница топнула ногой, и зло выкрикнула: — Нет, вы только посмотрите на этого наглого болвана! — Агата повернулась ко мне. — Вот видите, как опасно ходить за пределами замка? Не удумайте выходить одна, — и, будто вспомнив о чём-то, прижала ладонь к груди, — о господи… А если бы вы были одна, то он бы точно снасильничал… Ох… Нахмурившись, я посмотрела на удаляющегося всадника. — Чтоб его клопы сожрали… Чтоб его косточки волки растащили по лесу… — служанка изрыгала проклятья, грозя кулаком нахалу. — Как его там… Аскер. Да? — Аскер… — прошептала я, и меня словно обожгло. Меня осенило… Тот же голос… То же имя… Так это был он! Его голос я слышала на постоялом дворе! Судорожно вздохнув, я замерла. — Мисс Оливия, что с вами? Вы с чего такая бледная сделались? — всполошилась Агата. — Он ускакал уже. Его нет уже подле нас. Успокойтесь… Вздрогнув, словно стряхнув с себя оцепенение, я посмотрела на обеспокоенную девушку. — Всё хорошо. Всё со мной хорошо, — пробормотала я, стараясь скрыть волнение. — Давай-ка лучше поскорее вернёмся домой. — Давайте, — согласилась служанка и зашагала в сторону замка. Подобрав подол платья, я последовала за Агатой, не сводя глаз с линии гор, где только что исчез Аскер. Глава 17 Глава 17 У ворот нас встретили трое стражников. Их сальные взгляды обжигали кожу. — Нагулялись, девицы-красавицы? — А чего нас не взяли на прогулку? — Агата, как подружку зовут? Схватив меня за руку, прислужница пробубнила себе под нос: — Не заговаривайте с ними. Проходя мимо мужчин, я почувствовала на себе их насмешливые взгляды. Стараясь не смотреть на вояк, поспешила в дом. Забежав внутрь, я прислонилась к холодной стене и закрыла глаза. Сердце колотилось как птица в клетке. Зачем я сюда приехала? Это тюрьма, а не замок. Хочу домой! Вспомнив о женихе, которого нашла мне тётушка, постаралась сдержать подступающую тошноту. — Мисс Оливия, вы поднимайтесь к себе, а я принесу воды, — кинула через плечо Агата, направляясь на кухню. — Хорошо, — слабым голосом согласилась я. Затем, поджав губы, расправила плечи и, зло сощурив глаза, посмотрела на второй этаж. — Но сначала мне нужно переговорить с любимой тётушкой… И поблагодарить за столь тёплый приём. Ворвавшись в покои миссис Воулсен, встретилась с её изумлённым взглядом. — Что за манеры, Оливия? Ты, почему без стука? — возмутилась женщина. — А я поступаю подобно вам, также бесцеремонно врываюсь в бытие любимой родственницы. Тётушка изогнула бровь, одарив меня хмурым взглядом. — Ты о чём? — отрезала она, на мгновение прикрыв глаза. — О том, что я не позволю вам выдать меня замуж за старого лорда! — Хм, — усмехнулась миледи и уверенно добавила: — Выйдешь, милочка. |