Книга Обреченная на счастье в объятиях тирана, страница 22 – Алла Султанова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обреченная на счастье в объятиях тирана»

📃 Cтраница 22

У меня предательски задрожал подбородок.

Заметив это, тётушка взвилась:

— Пошла вон!

Глава 18

Глава 18

До самого вечера я не выходила из своей комнаты. Скрестив руки на груди, стояла около окна и смотрела на небо. Размышляла о своей несчастной судьбе, подмечая появляющиеся на небосклоне звёзды.

Когда комната погрузилась в темноту, в дверь постучали.

— Войдите, — осипшим голосом сказала я.

На пороге появилась Агата.

— Мисс Оливия, мне велено привести вас в порядок и сопроводить в каминный зал.

— Герцог уже прибыл? — отчуждённо поинтересовалась я, повернувшись к служанке.

— Да, — ответив, она опустила голову, — госпожа принимает его в кабинете, но вскорости они пройдут в зал. Там накрыли стол.

— Хорошо… — едва слышно отозвалась я и направилась в купальню.

Я ополоснула лицо холодной водой и, усевшись на невысокий стул, позволила Агате причесать мои каштановые кудри. Надела коричневое платье, простое, почти монашеское, словно я готовилась принять постриг, а не брачный венец. Вертясь около моей шкатулкой со скромными украшениями, служанка предложила повесить на шею нитку жемчуга. Но я решительно отвергла эту идею.

Огладив юбку, уверенно произнесла:

— Пойдём, я готова.

Поджав губы, Агата бросила на меня жалостливый взгляд и, тяжело вздохнув, направилась к двери.

Справившись с подступающими слезами, я сжала пальцы в кулаки и последовала за ней.

Спускаясь по лестнице, увидела тётушку и герцога. Они, переговариваясь, стоя около камина.

Первое, что бросилось в глаза, это седые волосы, которые мягко обрамляли лицо мужчины. Седина не старила его, а придавала благородства. Чёткий и волевой подбородок подчёркивал его властность.

Плечи были расправлены, взгляд устремлён вперёд. В его спокойной позе чувствовалась сила, способная сокрушить любого.

Уверена, в его жизни было немало испытаний, из которых он вышел более закалённым.

Его властность покоряла, не прилагая никаких усилий. Меня охватил ужас… граничащий с бессилием.

Рядом с ним, всякая женщина обречена стать жертвой холодного обаяния.

Почувствовав на себе мой испепеляющий взгляд, мужчина вскинул голову и посмотрел на меня.

Моё сердце мгновенно сжалось от глубокой жалости за свои разбитые мечты и от страха. Тревога овладела всем моим существом. Чтобы заглушить стон, я до боли закусила губу.

— А вот и моя любимая крестница, — проворковала миледи. И, смерив меня недовольным взглядом, процедила: — очень скромная девушка…

— Я вижу, — сухо произнёс гость и шагнул ко мне навстречу. — Добрый вечер, мисс.

Из меня будто вышибли воздух. Я сжалась и отрывисто выдохнула.

— Добрый вечер, милорд, — сказала я, едва слыша собственный голос.

— Громче, — прорычала тётушка.

Герцог бросил на неё гневный взгляд. Заметив это, она виновато улыбнулась и чуть мягче добавила:

— Оливия, детонька, говори погромче.

— Я не глухой, — рыкнул гость и отошёл к столу.

Схватил графин и наполнил до краёв бокал.

— Это вино мне привезли из столицы, — томным голосом вымолвила миледи. Затем, покачивая бёдрами, подошла к гостю. — Поухаживайте за дамой, налейте мне этого благородного напитка.

— В этом доме есть слуги? — снисходительно задал вопрос мужчина и, обойдя миссис Воулсен, подошёл ко мне. — Посмотри на меня.

Вздрогнув, я качнула головой.

— Отказываешься?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь