Онлайн книга «Новая жизнь Эвелин»
|
— Из бумажника? - я удивленно подняла брови, - Ты носишь мою фотографию в бумажнике? Джек, ты ведь понимаешь, что ты без пяти минут женатый человек? — Да. Но у меня много приятных воспоминаний, связанных с нашим с тобой прошлым. Я не хотел бы их терять. — Дружеский совет, Джек: не дай Мари случайно увидеть, что у тебя лежит в бумажнике, - сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более легкомысленно, - Женщины, знаешь ли, бывают очень ревнивы. — Ах, вот вы где! - Мари, как всегда, появилась в самый неподходящий момент. Она вошла на кухню и окинула нас подозрительным взглядом, - Я вас никак найти не могу. Джек, все хорошо? — Все отлично, дорогая. Мы как раз заканчиваем с посудой. — Спасибо, конечно, но гостям в Японии не положено заниматься домашними делами. Так же, как и жениху. С посудой могла бы разобраться и Кимико, все равно сидит без дела, - проворчала она. Я тихонько засмеялась. — Прости, Мари. Ты мне напомнила мою старшую сестру, Клэр. Мы с ней так же постоянно ссорились по любой мелочи. — Мари, - Джек поспешил сменить тему, - Может, нужна помощь с чем-то еще? Не могу сидеть на месте. — Да, помощь нужна. Мне нужно договориться с поварами, съездить к цветочнице заказать букет, потом съездить на финальную примерку свадебного платья. Давай возьмем у отца машину, и ты меня везде свозишь. — Уверена, вы прекрасно справляетесь, - вздохнула я, - Гораздо лучше, чем я в свое время, когда выходила замуж. — Вы были замужем?! - глаза Мари округлились от удивления. — Была. Мы с моим бывшим мужем, Гарри, были женаты всего несколько месяцев. Свадьбы как таковой у нас не было, все делалось на скорую руку. Джек, кстати, был моим свидетелем. — Надо же, Джек никогда не рассказывал, что вы были замужем, - в ее голосе прозвучали нотки ревности. — Да я и сама уже почти об этом забыла. Это было много лет назад. Давайте, я помогу вам с цветочницей. Это меньшее, что я могу сделать для вас в знак дружбы. Я отчаянно пыталась с головой погрузиться в предсвадебную суету, чтобы не думать о своих чувствах, но в доме Танака не все шло гладко. Пока я расставляла по вазам принесенные из цветочной лавки каллы, мой слух уловил обрывок напряженного разговора между мистером Танака и Кимико. — Просто скажи мне, зачем тебе снова нужны деньги, и тогда я смогу тебе помочь. Поговори со мной, Кимико! - в голосе мистера Танака слышалось раздражение. — Что происходит? Зачем ей деньги на этот раз? Снова на «учебники» для несуществующего колледжа? - возмущенно вмешалась Мари. — Не твое дело, Мари! Прекрати вести себя так, словно ты все про всех знаешь! - у Кимико явно начиналась истерика. — Ой, да брось! С тех пор, как я приехала домой, я ни разу не видела тебя с одной и той же сумочкой! Каждый день новая! — Мари, все в порядке, - в голосе мистера Танака слышалась бесконечная усталость от их постоянных перепалок, - Пойдем, Кимико, я дам тебе денег. — Отец, не смей давать ей ни цента! Она снова потратит все на ерунду! — А может, хватит мной командовать?! - взвизгнула Кимико. — Пора взрослеть, Кимико, и слезать с отцовской шеи. Тебе уже девятнадцать, а ты ведешь себя как избалованный ребенок! — Ушам своим не верю, Мари! Как ты смеешь так со мной разговаривать?! — Девочки, не ссорьтесь, у нас ведь скоро праздник… |