Книга Новая жизнь Эвелин, страница 115 – Елена Крамская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Новая жизнь Эвелин»

📃 Cтраница 115

— Она… ее схватили. Мари, мне очень жаль.

— Что значит «ее схватили»?! - Мари впилась в меня злым, недоверчивым взглядом, продолжая разговаривать на тех же высоких, истеричных обертонах, которые в моем 2026-м использовали бы для отпугивания диких животных.

— В саду был мужчина в красной маске. Угрожая ножом, он увел Кимико с собой. Смотрите, - я показала на дорожку, выложенную плоским камнем, где отпечатались четкие следы грязных мужских ботинок, - Эти следы принадлежат похитителю.

Мы все вместе, как стая ищеек из плохого детектива, пошли по следу незнакомца.

— Да, но следы странно обрываются прямо здесь, у стены, - Мари растерянно огляделась, - Не могу поверить. Зачем кому-то похищать мою сестру? У нас нет врагов!

— Обещаю, я сделаю все, чтобы ее найти, - это для меня было уже делом принципа. Ну и, кроме того, мне совершенно не хотелось еще раз слышать эти оглушительные децибелы в исполнении Мари. Мои барабанные перепонки и так пережили многое за последние месяцы.

— Расскажи еще раз, Эвелин. Я хочу знать все, в мельчайших подробностях.

— Я вышла в сад за Джеком и увидела, как ваша сестра о чем-то спорит с человеком в маске. Я попыталась его остановить, когда он достал нож. Но он заставил меня надеть повязку и запер в сарае, откуда я потом выбралась, вскрыв замок. Но я не видела, куда он увел Кимико.

— Мы должны ее найти! - Мари явно была на грани нервного срыва, ее руки дрожали, - А что, если она ранена? Что, если он ее…

— Мари, тебе нужно успокоиться, - Джек наклонился и поднял с земли маленького, искусно сложенного бумажного журавлика, - Наверное, это нам оставили?

— Дай сюда! - Мари грубо выхватила журавлика из рук Джека. Внутри на тонком листке рисовой бумаги было написано послание иероглифами.

— «Встретимся на закате у большой цветущей сакуры в парке Инокасира. Там ждите дальнейших инструкций», - дрожащим голосом прочитала Мари.

— Может, стоит рассказать вашему отцу? Или сразу в полицию? - предложила я.

— Э-э… не уверена, - замялась Мари, - Я не хочу его тревожить раньше времени. Он этого не переживет. Давайте сначала сходим в парк и узнаем, чего хочет похититель.

— Тогда нам нужно поторопиться. Через час солнце будет садиться, - Джек взял ключи от большого черного автомобиля, принадлежащего мистеру Танака, и мы отправились в парк на встречу с неизвестностью.

— Бедная, глупая Кимико, - причитала Мари всю дорогу, заламывая руки, - Не могу поверить, что в последний раз, когда мы виделись, я на нее кричала.

— Ну, ты же не виновата, - Джек неловко похлопал ее по руке, - Обещаю, мы ее вернем.

— Напомните, где мы должны встретиться? - я все никак не могла запомнить это японское название.

— У цветущей сакуры, Эви. Сакура - это вишня. В США это дерево называется «вишня», - терпеливо объяснил Джек, словно я была маленьким ребенком.

— А, тогда, наверное, это вон туда, - я указала на роскошное, раскидистое дерево, сплошь усыпанное нежно-розовыми цветами, под которым уже собирались влюбленные парочки, - И что теперь? Ждем?

— В записке говорилось, что надо подождать.

— Мари, у вас есть предположения, кто мог похитить вашу сестру? У нее были враги? Может, она кому-то задолжала?

— Если и есть, то мне о них ничего не известно. Кимико всегда сорила деньгами так, словно думала, что они никогда не закончатся. Может, она и вправду задолжала каким-нибудь серьезным людям.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь