Онлайн книга «Доктор Эмма. Новая жизнь попаданки»
|
Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Эдвард медленно повернулся ко мне. В его глазах читалось недоверие, смешанное с осознанием, что слова Артура, какими бы безумными они ни казались, объясняют слишком многое. Я молчала. Воздух в подземелье стал густым, почти осязаемым. Где-то капала вода, отсчитывая секунды тишины. — Эмма, — голос Эдварда стал мягче, но в нём звучала непреклонность, — Если это правда, скажи мне это сейчас. Я закрыла глаза, пытаясь собраться с мыслями. Всё, что я так тщательно скрывала, теперь стояло на пороге разоблачения. Но в глазах Эдварда не было ненависти, только ожидание и тревога. — Зачем ты это сделал? — задала я вопрос Артуру. — Мне нужны деньги, а за Эмму давали хорошее приданное. Но твой…, точнее ее отец сказал, что я не получу ни гроша из приданного, потому, что его уже нет, — Артур зло плюнул в мою сторону, — А нищая ты мне не нужна. Артур захохотал, мне стало гадко. Эдвард даже не посмотрел в его сторону. Он сделал шаг ко мне, будто защищая от всего мира. — Расскажи мне, — попросил он, — Всё, с самого начала. Мы вернулись в кабинет Эдварда. Огонь в камине трещал, отбрасывая тёплые отблески на стены. Я села в кресло, сжимая пальцами подлокотники, и начала говорить. — Ты действительно хочешь услышать правду? Эдвард кивнул и приготовился меня слушать, заботливо придвинув ко мне кружку горячего чая. — У меня действительно была другая жизнь. Я не знаю, как оказалась в этом мире. Мой мир другой. Там наука шагнула далеко вперёд. Мы научились сохранять знания. Я живу в веке развития индустрии и медицины. Эдвард слушал, не перебивая. Его пальцы чуть заметно сжимались и разжимались, будто он пытался ухватить суть того, что казалось невозможным. Я вспомнила тот день, как принимала пациентку, как упала на пол. — Когда я очнулась, я не сразу поняла, что произошло, — мой голос дрожал, но я заставила себя продолжить, — Я помнила свою прежнюю жизнь, свои знания. Но здесь они казались колдовством. Я пыталась скрывать их, использовать осторожно, но иногда они прорывались наружу. Эдвард медленно кивнул, будто сопоставляя мои слова с тем, что уже знал, мои «странные» знания и несвойственную женщинам решимость. — Получается, твои знания — это не колдовство, — тихо произнёс он, — Это уже известная наука, попавшая к нам из другого мира или времени. В его голосе не было осуждения. — Если кто-то узнает правду, — начал он, но я перебила. — Меня объявят ведьмой и казнят. — Именно, — Эдвард встал и подошёл к окну, — Поэтому эта тайна останется между нами. Я дам тебе свою защиту, никто не причинит тебе вреда, пока я жив. Он обернулся, и в его глазах я увидела твёрдую решимость и нежность. — Но Артур. Он не должен больше никому рассказывать свою историю. — Тссс, — Эдвард подошел ко мне поближе и немного приобнял, — Я сам решу, как заставить Артура замолчать. Эдвард снова спустился в подземелье. Я не пошла с ним, он попросил меня остаться. Но позже, когда он вернулся, я увидела в его взгляде холодную, расчётливую твёрдость. — Я говорил с ним, — сказал он, опускаясь в кресло, — Предупредил, что, если он хоть слово скажет кому-то об этом обряде переселения душ, его самого сожгут как колдуна. Я об этом позабочусь, тем более, он сам совершил этот обряд. Никто не поверит его словам, все увидят в нём безумного еретика или сумасшедшего. |