Книга Генерал, я вам не подчиняюсь!, страница 13 – Матильда Старр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Генерал, я вам не подчиняюсь!»

📃 Cтраница 13

Я расправила плечи и посмотрела ему в глаза.

— Спешу напомнить: это мой дом и мой сад, — сказала я уверенно. — Что бы тут ни происходило — это мое личное дело.

Лицо генерала потемнело еще больше. В серых глазах заплясали опасные искорки.

— А академия моя, — произнес он холодно. — И я запрещаю! Что бы тут у вас ни происходило.

Он говорил это тоном человека, привыкшего к беспрекословному повиновению. Не сомневаюсь: тут любой его приказ выполняется немедленно. Только вот я не из числа его подчиненных. На этот выпад я решила даже не отвечать, только хмыкнула.

Взгляд упал на поднос с булочками. Не спрашивая разрешения — а с чего бы ему спрашивать! — он протянул руку и взял одну. Поднес к носу, принюхался. Потом откусил кусочек и медленно прожевал, не сводя с меня пристального взгляда.

— Ароматная сдоба? Вы провезли на территорию академии сладости? Это, между прочим, прямое нарушение моего приказа и обновленного устава академии.

Обновленного? Да ладно! Этот невозможный тип внес изменения в устав, лишь бы не давать курсантам сладкого? Да что с ним не так? Его в детстве побили леденцами?

Я, разумеется, не провозила ни сахара, ни ванили, ни корицы — все дело было в магии. Но спорить не стала. Пусть думает что хочет. От этого мои булочки хуже не станут.

— Вот когда ваши стражники поймают меня на въезде академии с сахаром, тогда и поговорим о нарушениях. А пока… Если вы пришли по какому-то делу — излагайте, а если это просто визит вежливости — он затянулся. У меня вообще-то дел полно. Да и вы что-то слишком много гуляете, для ректора такой огромной академии у вас слишком много свободного времени.

Генерал проигнорировал все, что я говорила о его недостаточной занятости, и уцепился за другое:

— Каких еще дел?

— Булки печь, разумеется, — я даже не собиралась отрицать очевидное.

— Боюсь, вы не поняли. Я же сказал — изготавливать сдобу на территории академии категорически нельзя!

Я театрально вздохнула:

— Я поняла. Это вы не поняли. У себя дома что хочу, то и делаю. Вам не кажется, что мы пошли по второму кругу?

Он помолчал, явно пытаясь взять себя в руки.

Когда заговорил снова, голос его звучал холодно и официально, но я чувствовала, какое напряжение скрывается за этим внешним спокойствием.

— Хорошо. Давайте решим этот вопрос цивилизованно. Если вы покинете академию и передадите строение нам, я заплачу вам за него три тысячи золотых. Это более чем щедрое предложение.

От возмущения у меня перехватило дыхание.

Три тысячи! Всего-то?

А Миранде он предлагал пятьдесят!

Видимо, в отличие от прежней хозяйки дома, я пока что недостаточно ему докучаю. Ничего, это всегда можно исправить!

— Это просто смешно! Разговор окончен, покиньте мой сад! — сказала я, указывая на калитку.

— Мисс Гримвуд, — произнес он тем же ледяным тоном. — Лучше соглашайтесь и уезжайте. Пока я предлагаю деньги, а не решаю вопрос… иначе.

Это прозвучало как откровенная угроза. Что ж, если он полагает, что меня можно запугать, то глубоко заблуждается.

— Вы же понимаете, что я знаю: Миранда прожила тут до самой смерти? И никак иначе вы вопрос не решили… — вкрадчиво спросила я.

О, каким пламенным взглядом меня одарили!

Так-то лучше! А то от ледяного холода в его глазах я уже начала замерзать, хоть день выдался очень даже теплый.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь