Книга Замуж за Морозко. Без шапки не выходить, страница 5 – Матильда Старр, Мира Вишес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замуж за Морозко. Без шапки не выходить»

📃 Cтраница 5

Печать? Какая еще печать? Раньше никто никаких печатей не требовал!

— Новые правила, — буркнул вахтер, словно прочитав мои мысли. — С начала сессии. Иди в канцелярию, на второй этаж, там дежурный администратор поставит отметку.

Я мысленно выругалась. Терять время на бюрократию — последнее, что мне сейчас нужно! Но спорить бесполезно…

— Хорошо, — я сбросила тяжелый рюкзак, оставив его в углу коридора возле пропускного пункта, — сейчас вернусь.

Поднялась на второй этаж, нашла канцелярию. Дежурный администратор — сонная женщина с растрепанными волосами — нехотя выслушала мою просьбу, покопалась в ящиках стола, нашла печать, шлепнула ее в журнал и вручила мне бумажку с отметкой.

— Вернуться должна до заката, — буркнула она. — Иначе запрут ворота, в Академию не попадешь.

Я кивнула и поспешила вниз.

На первом этаже едва не столкнулась с Лейналой.

Она стояла возле моего рюкзака, рассматривая его с видом, будто наткнулась на дохлую крысу. Одета безупречно, как всегда: элегантное темно-синее платье, аккуратно уложенные черные волосы, ни единой складки на ткани. И чего это ей не спится?

— О, — протянула она, медленно поднимая на меня взгляд. — Тебя что, уже отчислили, и ты уезжаешь?

В ее голосе звучала притворная озабоченность, но глаза смеялись. Стервозная усмешка играла в уголках губ.

— Не дождешься, — отрезала я, подходя и забирая рюкзак.

— Ну-ну. — Она отступила на шаг, сложив руки на груди. — Не нужно грубить. Я просто проявляю сестринскую заботу. Говорят, ты провалила зачет по зельям.

— Я еще ничего не провалила, — процедила я сквозь зубы, — магистр Торнхилл поставила мне условие. И я его выполню.

— Какое условие? — Лейнала изобразила удивление, хотя наверняка уже все знала. Не сомневаюсь, что Вивиан первым делом рассказала ей обо всем. — Что же, бедняжка Айса, тебе нужно сделать?

Я не собиралась ей отвечать. Закинула рюкзак за спину и попыталась пройти мимо, но она шагнула в сторону, преграждая путь.

— Неужели ты собралась в лес? Но ты же знаешь, что тебя там сожрет ледяной монстр? Будет очень обидно… Хотя… Нет, не очень!

— Отойди!

Искорка напрягся у меня на плече, готовый плюнуть огнем.

— Тащиться в лес, лишь бы не поранить это животное? Глупо!

— Искорка не животное! И если ты еще раз так о нем скажешь, я забуду, что мы родня.

— Родня? Мы с тобой не родня. Просто две девушки, которым не повезло делить одну семью. Временно.

— Вот в этом я с тобой согласна.

Я толкнула ее плечом и прошла к вахтеру. Ну прекрасно! Пока я ходила за печатью, он уснул! И почему он не сделал этого несколько минут назад, когда я собиралась выходить?..

Оставив на столе бумажку, я вышла из общежития в серое холодное утро. Ветер тут же ударил в лицо ледяными иглами. Я поежилась, плотнее запахнула тяжелое шерстяное пальто и накинула капюшон до носа.

Искорка прижался ко мне, забравшись под воротник. Я почувствовала приятное тепло, исходящее от его маленького тельца.

— Ну что, малыш, — прошептала я, глядя на темную полосу леса на горизонте. — Идем!

И зашагала по заснеженной дороге в сторону зимнего леса.

Глава 3

Первые два часа пути я шла бодро. Снег под ногами похрустывал, воздух был морозным, но терпимым. Согревающее зелье, выпитое утром, работало отлично — по телу разливалось тепло, словно по венам тек волшебный огонь. Искорка дремал у меня под воротником, изредка попискивая во сне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь