Онлайн книга «Волшебный ресторан, фиктивный брак в придачу»
|
Армэль, Армэль де Арно, я не слышала его ни титула, ни фамилии. А Эрик, значит де Моне. — Знакома… Больше я сказать ничего не успела. Насколько я помню, Эрик легкий, всегда улыбающийся мужчина, с ним легко общаться. Полагаю - это просто маска весельчака и балагура, ему выгодно быть таким. А Армэля я понять не могу. Он всегда хмурый, ну почти всегда. Смотрит на меня странно. — Леди, – улыбается во всем тридцать два Эрик де Моне. – Какое прекрасное утро, не находите? — Скорее добрый день, герцог де Моне, – парирует Анна, чуть насмешливо. – Уже полдень. Граф де Арно? – здоровается она с Армэлем. — Леди де Лебре, леди де Фуа, – здоровается Армэль, не сводя с меня взгляда. — Здравствуйте, – сразу краснею, потому что поздоровалась не по этикету. — О, я смотрю, мой друг уже успел вам подарить эту гнедую, – улыбается Эрик. – Скажу вам, леди Габриэлла, ваш муж стал скучным. Мне не удалось уговорить его хоть немного развлечься после недели трудной работы на границе. Я перевожу взгляд на Армэля, но не понять о чем он думает. А Анна краснеет, как впрочем и я. — Вам не кажется, Ваше Сиятельство, что это неприлично, говорить леди такие вещи! Да еще и про ее мужа! — Так я про игру в бридж, а вы о чем подумали леди Анна? – усмехается он. Между этими двумя искры летают, понимаю я. Но пока с отрицательным зарядом! — Да о ваших развлечениях столько слухов, что и не сразу поймешь, о чем вы говорите! — Ах, слухи! – Эрик беззаботно взмахнул рукой, отчего его перьевой плюмаж на шляпе игриво качнулся. – Они, как снежинки кружатся, летят, а в итоге всё равно падают на землю. Анна фыркнула, но сдержалась от очередного колкого замечания. Армэль по‑прежнему молчал, лишь чуть сдвинул брови, будто пытался прочесть что‑то в моём лице. Я невольно поправила перчатку, чувствуя, как жар приливает к щекам под его пристальным взглядом. — Кстати, леди Габриэлла, – Эрик наклонился чуть вперёд, и в его глазах заплясали озорные искорки, – вы ведь ещё не видели новый павильон у реки? Говорят, там установили удивительные часы с поющими птицами. Может, составите нам компанию? Я замешкалась, поискав глазами Венсана. — Я… пожалуй, не стоит, – пробормотала я. — О, не волнуйтесь! – перебил Эрик. – Мы вернём вас в целости и сохранности прежде, чем палач (Эрик имеет ввиду прозвище деда в народе) заметит ваше отсутствие. К тому же, – он бросил многозначительный взгляд на Армэля, – мой друг составит нам компанию. Разве не так, Армэль? Армэль наконец отмер. Его губы дрогнули в подобии улыбки, настолько редкой, что я невольно затаила дыхание. — Если леди Габриэлла пожелает, – произнёс он сдержанно, но в голосе прозвучала нотка, которую я не смогла распознать. Анна громко кашлянула, явно намереваясь возразить, но в этот момент к нам подъехала небольшая группа всадников. Впереди изящная дама в темно‑синей амазонке под теплым плащом, её волосы были убраны под изящную шляпку с вуалью. — Леди де Лебре! – её голос звучит холодно и отчетливо. – Какое неожиданное удовольствие встретить вас здесь. Я узнала её мгновенно леди Деверо… — Леди Деверо, – я склонила голову в почтительном кивке, стараясь не выдать волнения. – Рада видеть вас. — Не могу не отметить, – продолжила бывшая любовница моего мужа, скользнув взглядом по моему наряду и Леди Весте, – как… стремительно вы освоились в новом статусе. Мы с Мартином как раз обсуждали это буквально полчаса назад. |