Книга Ведьма для изумрудного дракона, страница 21 – Лана Бель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ведьма для изумрудного дракона»

📃 Cтраница 21

Она резко вспомнила янтарные глаза из сна. И сердце почему-то забилось быстрее.

— Светлого утра, — произнесла она деловым тоном. — Нужно сделать перевязку. Сегодня у меня много дел, так что можешь пообедать без меня. Еда будет на кухне.

Рик кивнул и не стал возражать.

Лили аккуратно сняла бинт с его запястья, стараясь не поднимать взгляд. Края раны уже начали затягиваться — чисто, без воспаления.

— Думаю, пара дней — и перевязки больше не потребуются, — сказала она, наклоняясь чуть ниже.

Он молчал, но его взгляд чувствовался кожей.

Иногда она улавливала, как он подается вперед — ближе, чем нужно, — и от этого внутри все замирало.

Лили кашлянула, возвращая себе сосредоточенность. Нужно думать о лечении, а не о том, что этот мужчина, оказавшись так близко, каким-то образом путает ее мысли и мешает ей сохранять спокойствие.

Она набрала на пальцы густую целебную мазь и осторожно нанесла на рану, подпитывая ее тонкой нитью своей магии. Комнату наполнил горьковато-сладкий аромат трав.

— Я смогу позаботиться о себе, — сказал он, когда она закончила бинтовать запястье и аккуратно завязала края бантиком. — Не беспокойся.

Она уже собиралась отойти, но Рик удержал ее за запястье, как вчера. Он медленно провел большим пальцем по внутренней стороне запястья — и по телу Лили прокатилась предательская дрожь.

— Намажешь синяки своей чудодейственной мазью? — его голос стал ниже, а в серых глазах, потемневших от усталости, мелькнули искры.

Она отступила на шаг. Рик поднялся, выпрямился, и теперь стоял рядом — вполоборота, но слишком близко. И только сейчас в полной мере поняла, что на нем лишь штаны, чуть приспущенные на бедрах.

Лили торопливо отвела взгляд. И снова невольно посмотрела. Она изо всех сил старлась удержать внимание на его темных волосах, что были чуть взъерошены, на подбородке, на линии шеи, — но взгляд предательски скользнул ниже: по ключицам, по груди, по напряженному, мускулистому животу.

Лили резко подняла глаза — и встретилась с его серыми, холодными, внимательными. Они смотрели прямо на нее. Этот взгляд ясно говорил: он точно знает, где только что блуждал ее взгляд…

Этого оказалось достаточно, чтобы жар стремительно прилил к щекам.

Она поспешно отступила к столику, где со вчерашнего дня стояли баночки и флаконы с мазями, делая вид, что полностью занята делом. Дала себе пару коротких вдохов, чтобы собраться, и, взяв нужную баночку, вернулась к нему.

Рик уже стоял боком к ней.

Лили осторожно наклонилась, всматриваясь в кожу. Синяк, который вчера был почти черным, заметно посветлел — уходил из глубокого фиолетового в зеленовато-желтый оттенок.

— Твое тело прекрасно… — слова сами сорвались с ее губ. — Гхм… восстанавливается, — торопливо поправилась она, чувствуя, как щеки горят.

Она начала наносить мазь. Теплая кожа под ее руками иногда подрагивала. Лили пыталась сосредоточиться, но пальцы предательски задерживались — мазь давно впиталась, а она все еще выводила на его коже мягкие, неторопливые круги.

Поймав себя на этом, она резко выдохнула. Заставила себя убрать руку и отступить.

— Отдыхай и поешь, — тихо сказала она, убирая баночку на столик. — Вечером приду снова.

— Постой. Я так и не сказал слова клятвы. Но готов сделать это прямо сейчас, — он внимательно смотрел на нее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь