Онлайн книга «Ёлка для вукора»
|
— Это другое, — упрямо возразил трактирщик. — Заморские товары можно потрогать, купить, использовать. А что толку от ёлки? Только место занимает да иголками сыплет. Кухарка почувствовала, как разочарование комком подкатывает к горлу. Она надеялась, что хотя бы Лира поддержит её идею, но даже добрая жена трактирщика не решалась спорить с мужем. Дин смотрел с сочувствием, но тоже молчал. Атмосфера за столом стала напряжённой и неловкой. — Ладно, — выдавила Ри. — Я просто подумала, что это могло бы быть… Приятно. Она доела похлёбку, хотя аппетит пропал, и поднялась из-за стола. — Я пойду на кухню, подготовлю на завтра тесто для хлеба. Лира хотела что-то сказать, но кухарка уже ушла, не желая больше обсуждать спорную тему. На кухне она принялась замешивать тесто, с силой вдавливая кулаки в упругую массу, словно вымещая на ней свою досаду. «Почему они не понимают? — думала Ри, чувствуя, как по щекам катятся непрошенные слёзы. — Это же так просто — взять и отпраздновать. Сделать людей чуть счастливее хотя бы на один вечер. Почему здесь всё так обыденно?» Внезапно неподалёку что-то зашуршало. Кухарка обернулась. Из-за печи выглянула мохнатая волчья мордочка с умными чёрными глазами. — Вукор! — она улыбнулась сквозь слёзы. — Проснулся? Вукор зевнул, вылез из своего укрытия и подошёл ближе. Он склонил голову набок, разглядывая кухарку, и тихонько фыркнул, словно спрашивая, что случилось. Ри присела на корточки и протянула руку. Вукор обнюхал её пальцы, а затем осторожно ткнулся носом в ладонь. Прикосновение было удивительно тёплым и успокаивающим. На носу у вукора остался белый след от муки. Смотрелось забавно, и кухарка хихикнула. — Они не понимают, — пожаловалась кухарка. — Я хочу устроить праздник, а они потешаются надо мной. Думают, что я странная. Почему нельзя принести из леса ёлочку и нарядить её? Что не так?! — Ложки-поварёшки, — отозвался вукор. — Делай, как считаешь нужным. Следуй за мечтой, будь как герой… Хм… Своей истории. А хочешь ёлку принести, неси! — Спасибо, — она погладила его по мягкой шёрстке. — Хорошо, что хоть ты меня не считаешь сумасшедшей. Вукор хмыкнул, и Ри невольно рассмеялась. Настроение немного улучшилось. Она поднялась, вытерла слёзы тыльной стороной ладони и вернулась к тесту. «Ладно, — подумала она, старательно вымешивая. — Если они не хотят праздника, это их дело. Но я-то могу устроить его для себя. Пусть это будет мой личный Новый год. И плевать, что обо мне подумают». Это решение придало ей сил. Кухарка накрыла тесто тканью и оставила доходить на ночь. Завтра она замесит новую порцию, а из этой испечёт хлеб. Может быть, она потом сделает что-то сладенькое — булочки с корицей или пряники с мёдом. Что-то более праздничное. Что-то, что напомнит ей о том, каким должен быть настоящий праздник. Когда Ри вернулась в зал, постояльцы уже начали расходиться по комнатам. Рон подсчитывал выручку, бормоча себе под нос, Лира собирала грязные миски, а Дин подметал пол. В камине потрескивали дрова. Она только-только собиралась помочь жене трактирщика с посудой, как к ней подошёл купец Ва́тан — внушительная фигура в дорогом бархатном камзоле тёмно-синего цвета. Длинные седые волосы были аккуратно зачёсаны назад и перехвачены у затылка кожаным шнурком, а густая борода блестела от благовоний. На пальцах мясистых рук красовались золотые кольца с драгоценными камнями, а на шее висела тяжёлая цепь. |