Книга Фиктивная невеста дракона, или Притворись моей навсегда, страница 54 – Мила Синичкина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фиктивная невеста дракона, или Притворись моей навсегда»

📃 Cтраница 54

— Как ей повезло, она ведь хотела за него замуж, — доверительно сообщает мне незнакомец, — да и младший принц тоже всегда неровно дышал к Элизе, только подобраться не смел. Все же он мало времени провел среди нас, чувствовал себя лишним и недостойным.

— Да ладно? — выгибаю бровь и перевожу взгляд на Нельсона.

Если бы не фраза о том, он считает себя недостойным и лишним, я бы поверила незнакомцу, причем с легкостью. Это сильно пугает, неужели они через еду воздействуют? Заставляют меня забыть о критическом мышлении, поддаться чувствам. Или королева способна воздействовать на человека через весь бальный зал? А еще этот сосед, явно подстроенный…

Внезапно раздаются громкие хлопки, гости замолкают, а Нельсон, произведший шум, улыбается.

— Я всегда знал, что ее величество примет меня как родного, великая женщина! — говорит он в образовавшейся тишине. — Буквально только что говорил об этом старшему брату, мы с ним оба согласились, что его настоящая и моя названная матушка — очень благородная личность. Чего я никогда не мог представить, так это того, что ее величество будет печься о подданых с не меньшим усердием, чем о своих сыновьях, к коим я себя причисляю.

— В смысле, — вырывается у королевы, она на мгновение теряет свое лицо, но быстро берет себя в руки. — Что ты хочешь сказать, мой любимый пасынок? Нам всем очень интересно. Я, конечно, забочусь о подданых, ты прав, но в первую очередь для меня, как для любой матери, важны мои дети. Это наш король любит всех жителей королевства одинаково, а мне не положено, я мать.

Она мягко улыбается, глядя на гостей, как бы просит ее извинить, и на этот раз люди реагируют гораздо более искренно. Образ королевы — матери всем ближе, нежели королевы, которая задвигает своего супруга на задний план.

— Но в этот раз вы, матушка, невольно позаботились о дочери герцога Берийского, как о своей родной, — отвечает Нельсон с радостной улыбкой. — Вы только посмотрите на ее запястье, ей же повезло обрести своего истинного на этом балу. Осталось узнать, кто этот счастливчик? Где же он? Выходи, не прячься, будем чествовать героя.

— Это ведь ты, мой дорогой пасынок, — Усилием воли ее величество заставляет себя сохранять спокойствие и доброжелательность. — Закати рукав, мне кажется, даже сквозь ткань пробивается сияние.

— Нет, вы ошиблись, мой браслет не такой яркий, — Нельсон без опасения закатывает рукав, — моя истинная пара не Элиза. Ох, смотрите же! — дракон машет рукой в нашу с незнакомцем сторону. — Кажется, у нас двойное совпадение на балу! Вон же она, моя истинная пара, а ее партнер по танцу, несомненно, предначертан Элизе, ведь рукав его рубашки буквально охвачен световым пожаром.

Все гости, как по команде, переводят свои взгляды на нас с незнакомцем, а я готова поклясться, что подсвечивающая краска еще минуту назад находилась на запястье Нельсона, а не моего партнера по танцу…

44

Мой партнер по танцу в недоумении смотрит на свой рукав, не решаясь его закатить, словно там опасное оружие или заразная кожная болезнь, которая распространится по всему телу, если он это сделает. Взгляды гостей все еще прикованы к нам, некоторые уже не скрывают своего нетерпения, перетаптываются на месте и то тут, то там слышатся шепотки. Народ если и ожидал чуда, то чуда запланированного, а тут что — то пошло не по сценарию королевы, и это понятно всем в зале, у кого хоть немного работает критическое мышление.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь