Онлайн книга «Печатница. Генеральский масштаб»
|
— Смотри на меня. Вася, смотри на меня, — твердо говорила она, хотя плечи едва заметно вздрагивали. Сунулся в станок, дурачок. И себя чуть не покалечил, и работу, явно налаженную, остановил. — Дайте мне, — произнес я, в два шага оказываясь рядом с баронессой. Мое присутствие заметили только сейчас. Баронесса вскинула на меня взгляд, в котором смешались испуг и стальная собранность. Она нахмурилась, но препятствовать не стала. — Петька, сбегай за Дуней, — чуть дрогнувшим голосом произнесла Варвара Федоровна. — Скажи, что срочно. Один из тех, кого держали за воротник кивнул и убежал. Я опустился на одно колено рядом с баронессой и мальчуганом. — Кость, суставы целые, — озвучил я. — Кожу содрал, но это заживет. — Чего тебя туда понесло, голова твоя садовая? — с досадой, все еще бледная от потрясения, спросила Варвара. — Дурак ты Васька. Но живой… Мальчишка всхлипнул и еще больше разревелся. — Молчать! — рявкнул я привычно. — По форме, живо! Это его встряхнуло, и он, перемежая слова с шумными вдохами, начал бормотать. — Я как лучше хотел… Как мастер… Чтоб полосы не было… Мне сказали, вы спасибо скажете… И не выгоните меня… Сказали… У-у-у-у… А теперь погоните же… На последней фразе парень совсем зашелся рыданиями. В дверях как раз появилась та баба, которая все с баронессой везде ходила. — Ох, да батюшки светы! — всплеснула она руками. — Да говорила ж я вам, что не дело это… — Дуня, уведи Ваську, рану промой, водкой полей да чистой тряпицей замотай, — Варвара быстро прекратила поток причитаний. — Чаем напои мятным, чтобы успокоился. — А вы как же… — она глянула на меня. — Со мной все хорошо, — отрезала баронесса. — А генерал дождется меня в кабинете. Наши глаза оказались почти на одном уровне, а лица так и вовсе непозволительно близко. Так что я мог рассмотреть даже самые мелкие веснушки на аккуратном носике Варвары. Нежные и очень милые. Я поднялся и безукоризненно вежливо предложил ей руку, чтобы помочь встать. Она чуть пошатнулась, но мою помощь проигнорировала, опершись о станину машины. — Ваше превосходительство, позвольте проводить вас, — Дуня поклонилась, но не вышла, пока не убедилась, что я следую за ней. Перед выходом я еще раз обернулся на Варвару. Она молча обошла станок, который явно был неисправен теперь. Не знаю, чего я ждал. Того, что она расплачется? Сломается прямо тут? Она лишь потерла пальцами щеку и покачала головой, с прямой спиной и собранным выражением лица выслушивая, что мастер тихо ей говорит. Дуня проводила меня в кабинет, распахнула шторы и ушла с мальчуганом. Я сел в кресло и снял перчатки. Шрам на правой ладони опять стягивало, как это частенько было в моменты нервного напряжения. Я с усилием распрямил пальцы, сжал кулак, а потом потер ладонь. Малец очень легко отделался. Попади его рука под цилиндр — даже собрать вряд ли получилось бы. Калека уже теперь — кому он такой нужен был бы. Дурость деятельных особ еще можно вылечить, а отнятую руку не вернуть. А Лерхен? Она куда смотрела? Или думала, что люди как куклы — куда посадил, там и сидят послушно? Нет. Людьми нужно уметь командовать. Мало быть хорошим специалистом, надо быть хорошим управленцем. Девица она и есть девица. Откуда ей знать, как это, если она привыкла слушать маменьку да папеньку? |