Онлайн книга «Хозяйка магического источника. Я попала в тело аристократки»
|
Так кто же прибыл на сей раз? Неужели сам Хранитель? — Букет персиковых роз, пожалуйста, — произнёс мужчина бархатным голосом. Пара юных девиц ахнули в унисон и тут же смутились. От его мужественной, немного хищной красоты, кажется, никто не мог отвернуться. От него исходила в ровной мере общительность и опасность. Редкое сочетание. Но, кажется, мужчина был слишком погружен в свои мысли, чтобы этого заметить. Он нервно поправил галстук-бабочку, расплатился и взял в руки роскошный букет персиковых роз. В глазах прохожих мелькнули зависть и восхищение. Карета тронулась, легко скользя по мощёной улице, и вскоре резво промчалась через весь город, направляясь к Источнику. Перед особняком уже ждала Тиссара. Холодная, сдержанная, в своём привычном образе змеи, она стояла у порога, скрестив руки на груди. Когда брат выбрался из дорогой кареты, сжимая букет, её губы изогнулись в насмешливую полуулыбку. — Что, наконец-то решился, Хранитель? — прозвучало беззлобно, но с ядом, как всегда у Тиссары. — Тиссара?! — Данте нахмурился, едва поверив глазам. — Что ты здесь делаешь? Я думал, у тебя медовый месяц. — Не могла пропустить такое событие, — невозмутимо ответила она. — Какое ещё событие? — он прищурился, видя, как у сестры на губах играет насмешка. В полуденном зное воздух дрожал, а солнце палило так нещадно, что, казалось, ещё немного — и они оба растают, как мороженое. — Такое, братец, — протянула Тиссара с ленивой улыбкой. — Ты как был дураком, так им и остался. — Тиссара… — рыкнул Данте предупреждающе. Он сорвал с себя неудобный пиджак, бросил его в карету и закатал рукава закрахмальной рубашки выше локтей. Провёл рукой по подбородку, словно пытаясь сдержать раздражение. — Отойди. Кажется, я уже сказал, что не создан для этой романтической чепухи. — Не отойду, — спокойно сказала сестра, делая шаг вперёд и загораживая путь к дому. — Тиссара, я ни разу тебя не… — Данте! — перебила она, и голос зазвенел, будто удар колокола. — Прекрати быть идиотом и послушай! Она подошла почти вплотную, глядя прямо в глаза брату. Два высоких брюнета с одинаково гордыми профилями и острыми скулами стояли лицом к лицу, словно зеркала. Воздух между ними искрился магией — смесью тьмы и света, упрямства и привязанности. Ни один не хотел уступать. Данте считал, что год его отсутствия — вполне достаточный срок, чтобы наконец явиться к Нате и попросить её руки. Тиссара же в своих бесконечных письмах пыталась убедить брата, что романтика вовсе не бессмысленна. Он, конечно, не признавался, сколько раз пытался написать ей хоть что-то стоящее. Но слова упрямо не желали складываться в строки — будто сама Тьма путала ему мысли. В итоге из-под пера Хранителя вышло не письмо, а сухой доклад: подробное изложение того, как он добился наказания для Дельмарисов, как не позволил королю посягнуть на Нату и её бабушку, и как всеми правдами и неправдами добивался подтверждения их происхождения. Как известно, любому гостю из другого мира полагалось сожжение — чтобы не повторилась прошлая война. И Данте потратил долгие месяцы, добывая доказательства, что бабушка Наты действительно была сестрой старого Дельмариса. Он так ушёл в спасение Каталины, что, опомнившись, понял — прошёл целый год. — Хорошо, — наконец сдался мужчина, обречённо вздохнув. — Что мне нужно делать? На лице его отразилась вселенская мука. — Для начала — свидание, — с непрошибаемым спокойствием ответила Тиссара. — Да, не морщи нос, братец. Девушкам важно чувствовать, что их любят и хотят. — Тиссара, ты издеваешься? — вспыхнул Данте. — Я только этим и живу! Одна мысль о том, что увижу Нату, что смогу обнять её — даёт мне силы вставать по утрам! Какие ещё свидания, к тёмным силам?! Если бы сестра знала, через что ему пришлось пройти, чтобы вернуть своё персиковое солнце, чтобы снова вдохнуть её запах и ощутить, как она тает в его руках… — Только ею живёшь? Правда? — знакомый голос прозвучал за спиной. Он медленно обернулся — и утонул в ясных, любимых глазах. — Правда… — то ли хрип, то ли шёпот сорвался с его губ. О тёмные силы, каким же жалким он был сейчас. — И это тоже мне? — продолжала это чудо, издеваясь и улыбаясь, будто знала каждую его слабину. — Да… — Данте неловко протянул ей букет. — А ещё что принёс для меня? — спросила Ната, всё ещё в теле Каталины, склонив голову набок. — Ещё вот это, — порывисто ответил мужчина — и, не дав ей отступить, впился в податливые, тёплые губы своего персикового солнца. |