Книга Трактир графини Оболенской, страница 85 – Мария Геррер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трактир графини Оболенской»

📃 Cтраница 85

— Мы что-то накопали. Еще немного, и предоставим вам интересную информацию.

— Встречаться будем не здесь, — положила я перед ней коробку конфет.

— Можно в кофейне напротив, — понимающе кивнула Ольга. — Созвонимся предварительно.

— Договорились.

Лицо Уварова меня порадовало — шрам придавал ему мужественности, синяки прошли, отек с глаза спал, а на губе не осталось следов драки.

— К чаю, — протянула я ему коробочку с печеньем.

— Благодарю, не ожидал, — признался он, доставая из сейфа коробку шоколадных конфет. — Я думал угостить вас, но вы меня опередили.

Он подошел к двери, приказал Ольге подать чай.

— Итак, уважаемая Анна Ильинична, дела, наконец, сдвинулись с мертвой точки, удовлетворенно потер он руки. — Пришел ответ из Брюсселя. Секретарь вашего супруга Рене Сервье далеко не простая личность.

— Не верится, что такой милый и скромный молодой человек может быть замешен в криминале, — призналась я.

— Внешность бывает обманчива. В восемнадцать лет Рене женился на семидесятисемилетней бездетной вдове. Через год унаследовал ее состояние. Старушка отошла в мир иной без посторонней помощи, это проверяла полиция. Сервье быстро продал ее дом и перебрался в Париж. И там провернул ту же схему. На этот раз женился на старой деве пятидесяти лет, страдающей чахоткой. Получил наследство и от нее. В двадцать три года он уже был дважды вдовцом. Другой информацией о нем коллеги из Брюсселя не владеют. Я отправил еще один запрос в Париж. Криминала тут никакого нет, но настораживает. И заставляет сомневаться в чистоплотности Рене Сервье.

Эта новость привела меня в замешательство.

— Да уж, неожиданно. Он производит впечатление довольно заурядного молодого человека. Надо отдать должное — он симпатичный. И мне показалось, он смотрит на меня не как на жену хозяина. Есть в его взгляде некий эротический налет.

— Как вы красиво это сказали, — улыбнулся Кирилл Дмитриевич, откусывая печенье. — Божественно! Какой нежный вкус.

— Сама готовила, — я слегка покраснела от гордости. — Мне приятно, что вам понравилось.

— Мне месье Сервье тоже показался ничем не привлекательным человеком. Говорит мало, держится с достоинством, но без заносчивости.

— Когда на меня совершили третье покушение он был с моим мужем, — напомнила Уварову. — И зачем ему убивать меня? Он скорее брачный аферист, чем мокрушник.

— Я пока только анализирую факты. Сервье умолчал о своем прошлом, что, впрочем, не удивительно — хвалиться ему нечем. Я предполагаю, что в вашем доме действует не один преступник, а двое. Но круг подозреваемых расширяется.

— Да, за внешним благообразным фасадом секретаря скрывался опытный альфонс. И как только таких мужиков земля носит?

— Понятия не имею, — рассмеялся Уваров, пожимая плечами. — Подозреваю, это был риторический вопрос?

— Однозначно, — я опустила печенье в чай. — Так тоже вкусно, — кивнула Кириллу. — Это мой фирменный рецепт.

— Вашим талантам нет числа, — заметил он без налета иронии. — Ольга сказала, вы водите автомобиль? Правда?

— А что в этом такого? — рассмеялась я.

— Женская реакция на так быстра, как мужская. Опасно допускать женщину к управлению сложными механизмами, и уж тем более опасно, если она станет водить автомобиль — трагедии не избежать.

— Ольга сказала, что вы придерживаетесь консервативных взглядов на роль женщины в обществе, — пристально посмотрела на Уварова.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь