Книга Искусство в крови: новое дело Шерлока Холмса, страница 27 – Бонни Макбёрд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Искусство в крови: новое дело Шерлока Холмса»

📃 Cтраница 27

— Но этот Жан Видок, сегодня вечером, он его родственник?

— Нет. В архивах нет никаких записей о его потомках. Вы можете идти быстрее или мне бросить вас, как умирающего на льдине эскимоса?

Мы с трудом поднялись на холм. Вокруг покосившиеся здания всех размеров наклонялись под такими углами, что чуть ли не падали; они напоминали поддерживавших друг друга пьяниц, которые возвращались из паба. Между домами теснились фруктовые деревья и небольшие огороды, а справа от нас виднелись жуткие тени кладбища. Улицы становились все круче и коварнее; наше дыхание вырывалось белыми клубами.

— Откуда вы знаете этого человека? – не сдавался я, едва переводя дух.

— В прошлом году мы вместе работали над одним делом в Ницце. Он достаточно умен, но доверять ему не стоит.

— У него, определенно, есть свой стиль, – отметил я.

— Блестяще, Ватсон. Еще он довольно ревниво относится ко мне. Пожалуйста, поторопитесь.

Он свернул с улицы Лепик, откуда начинался следующий подъем. Я схватил его за рукав, пытаясь притормозить, и мы оба чуть не упали, поскользнувшись на обледенелой земле. Скорее всего, от усталости, я вдруг рассмеялся.

— Ватсон, да что с вами такое!

— Не успеваю за вами! – ответил я, останавливаясь. – Подождите! Теперь я вспоминаю… Этот Видок… Я читал… Разве не ему поручено вернуть украденную в Марселе статую Ники? О которой вы рассказывали мне?

— Да, ему. Все газеты писали об этом.

— И какое отношение он имеет к нашей клиентке?

— Не пройдет и часа, мы все узнаем. Как шея?

Я отнял от ранки носовой платок.

— Кровотечение прекратилось.

— Идемте же!

Мы продолжили подниматься на холм, холодный воздух обжигал легкие. Картина немного прояснилась.

— В Марселе убили четырех человек, – рассуждал я. – Стилетом, я так полагаю. А сегодня вечером этот коротышка с крысиным лицом…

— Блестяще, Ватсон. Разумеется, его рук дело.

— Но вас вызвали, как вы сказали, по делу Ники…

— Да, и я отказался.

Холмс повернулся, чтобы идти дальше.

— Но вы определенно занимаетесь этим делом? Мне кажется…

— Я же сказал, нет.

Ведь договорился же Холмс о консультации с экспертом по Нике в Лувре! Мое разочарование его скрытностью взяло верх, и я остановился как вкопанный.

— Если хотите, чтобы наше сотрудничество продолжалось, вы должны рассказать мне, что происходит! – крикнул я. Звук эхом разнесся по пустой улице.

Окно над нами открылось, и в нескольких футах от нас полились помои. Мы оба инстинктивно отскочили.

Fermez les gueules![34] – крикнул кто-то над нами и захлопнул окно. Теперь рассмеялся Холмс. Он схватил меня за руку и потащил вверх по крутому подъему. Мы прибавили шагу.

— Ладно. Не исключаю, что эти дела связаны, – признал он.

— Прекрасно, – выдохнул я, – но вы говорили, что мисс Ла Виктуар отправилась в безопасное место. Разве нельзя вернуться к этому делу утром?

— Нет.

— Почему нет? Отпустите мою руку.

— Я должен поговорить с мадемуазель Ла Виктуар сегодня вечером. Там скоро появится Видок и вмешается.

— Холмс, этот человек в самом деле спас мне жизнь. Он не может быть таким уж плохим.

Холмс вздохнул.

— Я хорошо знаю Видока. Сейчас больше всего на свете он хочет, чтобы мы вернулись в Лондон. Боится, что я перехвачу его дело.

— А вы, похоже, беспокоитесь, что он перехватит ваше, – вырвалось у меня. – Идите вперед. Какой адрес?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь