Книга Запах смерти, страница 180 – Эндрю Тэйлор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Запах смерти»

📃 Cтраница 180

Я увидел крупного чернокожего мужчину с красными шрамами, которые тянулись от углов глаз к уголкам губ.

Глава 72

Лицо со Шрамом.

Я отнюдь не собирался демонстрировать отвагу. Я действовал с инстинктивным безрассудством испуганного кролика.

Открыв дверцу пинком ноги, я нырнул в нее головой вперед. Дверца ударилась о широкую спину первого носильщика. Я был на свободе, но оказался в ловушке: сзади мне мешал портшез, по бокам – длинные шесты, спереди – первый носильщик.

А он уже начал поворачивать в мою сторону голову. Я взял обеими руками трость и двинул утяжеленным набалдашником прямо ему в челюсть. Носильщик вскрикнул и выронил шесты. Задний носильщик ослабил хватку. Портшез накренился вбок, задев фонарщика.

Лицо со Шрамом.

Оттолкнув переднего носильщика, я вырвался на свободу. В течение нескольких драгоценных секунд вся троица пыталась освободиться от портшеза и шестов.

На улице уже совсем стемнело. Я устремился вперед, скользя по льду. В какой-то момент я едва не упал, но удержался и продолжил бежать. За моей спиной раздались громкие крики.

Преодолев несколько ярдов, я увидел впереди широкую улицу, в дальнем конце которой мерцали огни, и стремглав побежал на свет. Ледяной воздух разрывал легкие. Меня нагоняли чьи-то торопливые шаги.

Я с трудом различал очертания домов через дорогу. Огней практически не было видно. А что, если я оказался в трущобах Холщового города? Но если так, то я бежал в обратную сторону от спасительной многолюдной улицы.

За моей спиной упало что-то тяжелое. Раздался мужской крик, похожий на злобный бессловесный вой.

Я заковылял дальше. Дикая боль разрывала грудь. Какая-то женщина, стоявшая в дверях дома, заметив меня, громко расхохоталась.

Спасительные огни были все ближе. Там, вдалеке, какой-то призрачный человек на призрачной лошади медленно переезжал через дорогу. Кто-то распевал пьяным голосом песни.

Шаги за моей спиной замерли.

Я продолжал бежать, подгоняемый страхом. Свет исходил от фонаря, подвешенного над дверью таверны, и из окна лавки с пирогами напротив.

Распахнув наружную дверь таверны, я тут же столкнулся с дюжим привратником. Он сидел, покуривая глиняную трубку, перед внутренней дверью в буфет. При виде меня он побагровел от гнева и поспешно вскочил, стиснув рукоятку посоха.

Он наверняка вышвырнул бы меня вон, если бы моя одежда не подсказала ему, что я занимаю некое положение в обществе. И тем не менее я чудом избежал позорного изгнания: я был без шляпы, дышал как загнанная лошадь, лицо искажала гримаса отчаяния. Привратник попытался меня расспросить, но я остановил его взмахом руки, так как хотел отдышаться и прийти в себя.

— На меня напали грабители, – наконец произнес я. – А куда я попал?

— Мы на углу Куин-стрит, сэр.

Слава Небесам! Через минуту я уже буду на Бродвее.

Я нащупал во внутреннем кармане кошелек.

— Может, немного рому, сэр? Успокаивает нервы.

— Я должен срочно попасть в штаб-квартиру. И мне нужен человек, чтобы меня проводить. – Я достал кошелек и взвесил его в руке. – На случай, если негодяи захотят снова попытать счастья.

Манеры привратника сразу сделались гораздо уважительнее.

— Если дадите мне минутку, ваша честь, я вас сам туда отведу.

Мы довольно быстро пришли к соглашению. И уже спустя десять минут шли бок о бок в направлении Бродвея, а затем свернули направо в сторону форта Джордж и Бэттери. Несмотря на погоду и неурочный час, на улицах было по-прежнему оживленно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь