Книга Карамболь, страница 61 – Александр Ольшанский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Карамболь»

📃 Cтраница 61

— Боже мой, Джинджер! Что это там? – заголосила Миранда Паркер, сделав вид, что только что подошла.

— Не знаю! Похоже на ящик какой-то! – Джинджер воткнул лопату в край клумбы.

— Монинг, мистер Харрисон! – прокричал констеблю Джинджер, размахивая рукой. – Не проходите мимо! Кажется, я тут кое-что странное откопал!

Харрисон, с видимой неохотой, свернул с тротуара и подошел к палисаднику. Его ботинки утопали в рыхлой земле.

— Нашли? – без особого интереса поинтересовался он. – Обычное дело. В земле всякое бывает. То ли викторианскую помойку раскапываете, то ли…

Он замолчал, хлопая сонными глазами.

— Спешу на службу… – протянул он. – Что тут у вас?

— А мы и сами ещё не знаем! – с искренним энтузиазмом воскликнул Джинджер. – Решил клумбу перекопать, лопата – бум! – об металл! Давайте, помогите вытащить!

Харрисон, не без труда, перевалился через низкий заборчик. Вместе с Джинджером они ухватились за ящик и с лёгкостью вытащили его на поверхность. Ящик был лёгким. Они поставили его на траву.

— И что в нем? – спросил Харрисон, с любопытством разглядывая находку.

— А хрен его знает, – нервно сказал Джинджер. – Ящичек какой-то старинный.

— Надо вскрыть, – решил Харрисон. – Протокол такой. Нашли – вскрываем. Я как представитель власти… – он выпрямился, пытаясь придать себе важности.

— Конечно, конечно! Легко! Замок давно сло… э-э, в том смысле, что, как погляжу, с виду он не заперт. – Джинджер обтёр пот со лба рукавом рубахи.

— Вы правы, Паркер, теперь и сам вижу. – Буркнул Харрисон и стукнул краем ботинка по ржавым ушкам железной коробки. Крышка со скрежетом отскочила. Паркеры дружно заглянули внутрь. И застыли в немом ошеломлении. Ящик был пуст.

Абсолютно, совершенно, оглушительно пуст. На его дне лежало лишь несколько крупиц засохшей земли да ржавый гвоздь. Ни золота, ни бриллиантов, ни следа былого великолепия. Только запах старого металла и влажной глины.

Миранда, готовая вскрикнуть от восторга, вместо этого издала странный, захлебывающийся звук, словно её горло перехватила невидимая рука. Её глаза, широко раскрытые, бегали по пустому ящику, не в силах поверить в происходящее. Уолтер просто стоял, тупо уставившись в пустоту, его лицо выражало полную прострацию. Казалось, из него вынули душу вместе с мечтой о сокровищах.

Но самым страшным было лицо Джинджера Паркера. Оно прошло через всю гамму чувств – от предвкушения триумфа до полного, абсолютного краха. Его щеки, еще секунду назад пылавшие румянцем, стали землисто-серыми. Челюсть отвисла. Он медленно, как в страшном сне, потянулся рукой к железной коробке, ощупал её дно, словно надеясь, что сокровища просто стали невидимы.

— Не… может… быть… – выдохнул он, и голос его был шепотом безумца. – Они же… они же тут были…

Констебль Харрисон, чья физиономия лишь мгновение назад сияла важностью блюстителя порядка, теперь выражала глубочайшее недоумение, быстро перерастающее в раздражение.

— Мистер Паркер, – произнес он, и его голос прозвучал как удар хлыста. – Это что за шутки? Что здесь было? Чуть больше ржавых гвоздей?! Решили меня разыграть с утра пораньше? За идиота меня держите?

— Там был клад! – закричал Джинджер, и в его крике слышалась настоящая истерика. – Клянусь вам, констебль! Мы нашли коробку чуть раньше и решили, как бы найти при вас. Чтоб всё официально! Мы нашли клад! Случайно! При копании огорода! Это же законно? Мы все, всей семьёй их видели! Золото! Бриллианты! Почти полный ящик!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь