Книга Клубок загадок и шерсти, страница 30 – Белла Лавгуд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Клубок загадок и шерсти»

📃 Cтраница 30

Помещение, отведенное под саму сыроварню, оказалось не таким масштабным. Майкл старался описать процесс как можно точнее и не упустить ни малейшей детали, начиная со сбора молока и заканчивая тонкостями созревания различных видов сыра. В каждом из залов была выставлена своя температура, поэтому почти всюду стояли деревянные или металлические стеллажи с десятками головок от молочного до канареечно-желтого цвета. Были здесь и сыры с плесенью, сыры с зеленью и различными травами, творожные сыры и сыры из козьего молока. В закрытых залах, под стеклом, созревали мингер – шотландский сыр с отвратительным запахом, который в последние годы набрал удивительную популярность из-за приятного сливочного вкуса, и, конечно, старейший сыр региона – мягкий кабок, напоминающий сливочное масло. Его менее жирный аналог, крауди, тоже красовался на витринах.

За рассказами Майкла и дополнениями Бриджит Лора не заметила, как пролетели полтора часа. Кроме того, все это время, несмотря на плотный завтрак, у подруг текли слюнки: Лора терпеть не могла сыр с плесенью, зато обожала мягкие сыры, а Ханна, напротив, могла душу продать за бри или горгонзолу.

Вскоре последовала дегустация: на длинном деревянном столе для трапезы уместилось более двадцати тарелок-менажниц, а также нарезанные фрукты, крекеры и домашние джемы. В качестве напитков Фрейзеры предлагали свежесваренный кофе или виски от одной из компаний, которая также входила в ремесленную организацию.

— Если что, мы не платили за экскурсию… – шепнула Ханна Лоре и поспешила отойти подальше от стола.

Заметив, что девушки сторонятся пиршества, Майкл подошел к ним, чтобы спросить, все ли в порядке. Бриджит в это время беседовала с экскурсантами, объясняла, с чем лучше пробовать определенные виды сыра и как распознать все оттенки вкуса.

— Прошу прощения, все хорошо? Не говорите, что у вас лактазная недостаточность. Хотя нет, говорите! – Темнокожий Майкл со стрижкой бокс рассмеялся над собственной шуткой. – Потому что у нас есть козьи сыры, например козий чеддер. Отведаете?

Он был одет в бордовый пуловер, синие джинсы и не переставал расплываться в улыбке.

— Нет-нет, дело не в этом. Мы к вам от Энн Колт. Звонили утром, договаривались о встрече, – спокойно объяснила Лора.

Майкл переменился в лице, но не огорчился, не обозлился и не скорчил недовольную гримасу – он засиял, будто увидел старых друзей.

— Мы вас так ждали! Но, честно, не ожидали, что вы приедете прямо сейчас. Я забыл предупредить вас об экскурсии.

«Он же буквально сказал: “Да хоть сейчас!” – недоумевала Ханна, пресекая на корню порыв театрального закатывания глаз. – И как только Лора находит со всеми общий язык? Я бы давно спровадила собеседничков в страну сарказма».

— После дегустации у нас перерыв, давайте тогда и пообщаемся? – продолжил Майкл. – Буду ждать вас на выходе. А пока, пожалуйста, не стойте в стороне, угощайтесь.

Мужчина хлопнул ладонями по бедрам и поспешил удалиться к жене. Вскоре они оба попрощались с посетителями, и Лора с Ханной смогли поучаствовать в дегустации. Им, конечно, уже не удалось разобраться в оттенках вкуса, зато девушки насладились самыми необычными сырами, которые им доводилось пробовать, и окунулись в буйство текстур и вкусов: сладости, пикантности, кислинки, остроты, солености и их сочетаний.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь