Онлайн книга «Блистательные соперники»
|
Но Грэйсона сейчас больше волновало, почему Джеймсон решил воспользоваться Ин Аволс. Что такого страшного он собирался ему сказать? — Лира Кейн – угроза, – проговорил Джеймсон, – хочешь ты это видеть или нет. Это было попросту невозможно. И только железный самоконтроль не позволил Грэйсону сказать это вслух. Но он очень надеялся, что его эмоции отразятся на его лице. Осторожнее, братишка! — Я бы посоветовал тебе держаться от нее подальше, – продолжал Джеймсон, – но у меня есть глаза, и, что самое главное, я еще хочу пожить, поэтому скажу тебе следующее: убедись, что она того стоит, Грэй. – Джеймсон посмотрел прямо в глаза Грэйсону. – И, черт возьми, убедись, что она не Иви. Стоило Джеймсону произнести имя Иви, как Грэйсон расстегнул молнию на куртке и стянул ее с себя. — Если ты думаешь, что я ищу ссоры, ты ошибаешься, – сказал Джеймсон. «Люди часто находят то, чего не ищут, Джейми». Джеймсон ответил так, словно Грэйсон произнес эти слова вслух. — Я еще не закончил, Грэй. Ты сказал Нэшу, что наша бабушка может быть жива. Но нет. Ты понимаешь, Грэйсон? Нет! Грэйсон, вообще-то, ничего не понимал, но был чертовски уверен, что скоро во всем разберется. — Я не шучу, Грэй. Даже не произноси это имя. И тут Грэйсон заметил, что его брат действительно не назвал бабушку по имени. Имя Элис Хоторн не прозвучало ни разу. — Даже не заикайся о том, что, как ты думаешь, тебе известно. И ни о чем не спрашивай. «Ни о чем меня не спрашивай. Не задавай мне чертовых вопросов об Элис Хоторн». Сообщение Джеймсона было понятно и без слов. Прошло несколько секунд. — А вот теперь я закончил. – Джеймсон по-прежнему смотрел в глаза Грэйсону. – Все. Теперь по правилам Ин Аволс Грэйсон мог говорить. И по этим же правилам именно он должен был решить, будут они драться или нет. — Тебе что-то известно, – констатировал Грэйсон. — Я просто кладезь знаний, но что касается этого, я не знаю ничего. Мне даже не любопытно. И, как и ты, я не собираюсь задавать вопросы. Я не буду в этом копаться. Грэйсон пристально смотрел на брата. Джеймсон с пеленок был любопытен, искал потайные ходы и плевал на осторожность. Здесь явно что-то не так. — Насколько это опасно? – требовательно спросил Грэйсон. — Я не понимаю, о чем ты говоришь, – невозмутимо ответил Джеймсон, его руки были опущены вдоль тела. – И я закончил, Грэй. Теперь дело за тобой. Грэйсона так и подмывало силой заставить Джеймсона заговорить, но в схватке с братом ему вряд ли бы удалось долго удерживать преимущество. — Я не хочу драться с тобой. — Как всегда. И все же… По правилам Грэйсон должен был принять решение, каким бы оно ни было. — Она не угроза. – Он не стал произносить имя Лиры вслух. – И она не Иви. Она совершенно другая. Это пришло само собой, и Грэйсон не стал противиться, он позволил Джеймсону увидеть, как эта мысль отражается на его лице. — Я должен знать, если Лире угрожает опасность. — Я все сказал. – Джеймсон не собирался отступать. – Ты знаешь правила, Грэйсон. Если мы будем драться, ты бьешь первым. — Мы. Не. Будем. Драться, – отчеканил Грэйсон, но сделал шаг вперед, подойдя чуть ли не вплотную к брату. – Но, Джейми! Ты должен разобраться с этим, пока идет «Грандиозная игра» – чем бы это ни было. Найди угрозу и сдержи ее или будь готов рассказать мне все, что тебе известно. |