Онлайн книга «Блистательные соперники»
|
«Я не стану просить его выбрать меня», – со злостью подумала Лира, и все же страх грядущего словно парализовал ее изнутри. Саванна повернулась к Рохану и обнажила зубы в ослепительной, но холодной улыбке. — Игра начинается. Глава 39 Лира «Я должна рассказать ему», – подумала Лира. Эйвери и остальные игроки ушли. На нижней палубе остались только она и Грэйсон. — Туда, – произнес он. – На третьей палубе. Расскажи ему. Эти проклятые слова упорно не желали покидать голову Лиры, но ей удалось проигнорировать их – пока. Ей хотелось, а может, даже нужно было, украсть себе еще несколько мгновений, еще несколько воспоминаний этого «до». Она подняла глаза, проследив за взглядом Грэйсона: — Что ты увидел? Его губы изогнулись. — Ты сможешь карабкаться в этом платье? Лира притворилась, что ее желудок предательски не сжался, что у нее не перехватило дыхание от предвкушения: — В этом платье я могу делать что угодно. * * * На самой палубе третьего этажа ничего не оказалось, но в глубине располагалась гостиная. Комната оказалась большой и круглой, с арочными дверями вдоль стен. На полу лежал роскошный темно-красный ковер, вокруг были расставлены игровые столы. Покер. Игра в кости. Рулетка. Грэйсон подошел к столу для покера. На нем лежала стопка фишек, Лира таких никогда не видела. — Они сделаны из метеорита. – Грэйсон взял одну из фишек. – Украшены рубинами из Бирмы и сапфирами со Шри-Ланки. — Дай-ка я угадаю, – сухо сказала Лира. – А колоды карт сделаны из цельной платины и инкрустированы фрагментами из гробницы Клеопатры. — Сарказм тебе идет. – Грэйсон положил фишку на стол. – Хотя я вынужден заметить, что на этом столе нет карт – как и на любом другом. И правда, на покерном столе кроме фишек лежали только три маскарадные маски: бирюзовая, фиолетовая и черная – все просто восхитительные. Лира посмотрела на другие игровые столы и увидела еще маски – вероятно, на тот случай, если кто-то захочет поменять свою. Перейдя от покерного стола к столу с рулеткой, Лира взяла одну из масок. — Возможно, мне идет сарказм, а это… – Она провела пальцем по поверхности. – Подойдет тебе. Маска отливала тусклым золотом и вызывала ассоциации с потрескавшимися и помятыми доспехами какого-нибудь королевского рыцаря. Над глазами дугами поднимались гладкие бронзовые элементы, а искаженные формы одновременно пугали и притягивали. Одним плавным движением Грэйсон снял свою черную маску и взял ту, что предложила Лира. — Рулетка, – прокомментировал он, надевая новую маску, – пожалуй, единственная игра, в которую мы можем здесь сыграть. Грэйсон потянулся за маленьким серебряным шариком, и Лира инстинктивно крутанула рулетку, отгоняя любые непрошеные мысли. Почему-то она не удивилась, когда шарик попал на цифру восемь. — Ты заметил лемнискаты на платье Эйвери? – спросила Лира и тут же мысленно обругала себя, потому что это было очевидно с самого начала – еще даже до того, как она встретилась с Грэйсоном: он замечал все, что касалось Эйвери Грэмбс. — Спроси меня, – сказал Грэйсон своим низким, спокойным голосом. — Спросить тебя о чем? Что означает этот символ? Что мы упускаем? — Спроси меня об Эйвери, – тихо произнес он. Лира покачала головой: — Это не мое дело. — Не соглашусь. – Грэйсон взял с рулетки шарик, и Лира молча наблюдала, как он перекатывает его в ладони. – У моего деда была коллекция наручных часов. Необычных часов, каждые были шедевром часового искусства, головоломкой. Среди них были часы, которые мне и моим братьям особенно понравились. На циферблате – крошечное механическое колесо рулетки под хрустальным стеклом. |