Онлайн книга «Чай со смертью»
|
Ветер трепал волосы, слезы предательски наворачивались на глаза. Она злилась на Марлоу, на его непробиваемую уверенность в процедурах. Но больше всего она сердилась на себя, потому что в глубине души понимала: детектив по-своему прав. Ее версия строилась на интуиции, полунамеках и психологических портретах. Закону нужны факты, а не предположения. «Убийцы редко останавливаются на одном преступлении», – слова Марлоу эхом отдавались в голове. Но могла ли она просто ждать следующего… Глава 9. Исчезнувшая книга ![]() Несколько дней после разговора с Марлоу тянулись бесконечно долго. Чайная работала в обычном режиме, Джейн выполняла свои обязанности автоматически: готовила заказы, улыбалась клиентам, мыла посуду. А в голове непрерывно крутилась одна мысль: «Где книга?». Возможно, ее забрал кто-то из близкого окружения Хауэлла. Может, его прислуга?.. Своими мыслями Джейн поделилась с Элли. Между тем, детектив, как и обещал, провел беседу с Эдгаром Блэквудом. Об этом тут же узнал весь город. Со слов сержанта Ричарда, который время от времени заглядывал в чайную, Блэквуд вел себя безупречно: выражал сожаление, клялся, что понятия не имел о реальной опасности и винил во всем свою неуклюжесть. Никаких доказательств против него не было. Дело снова зашло в тупик. Элли, видя мучения подруги, пыталась ее растормошить. — Хватит ходить как привидение! Если твой детектив не хочет работать, будем копать сами. Ты сказала, что книгу мог забрать слуга? Так давай найдем этого слугу! Они взялись за эту версию, предполагая сложность поиска. Но найти прислугу не составило труда: соседи Хауэлла охотно сообщили адрес. Дворецкий, Генри Плам, жил в маленьком домике на окраине города, куда переехал после смерти антиквара. Это был пожилой немногословный мужчина, проработавший у Альфреда двадцать лет. Джейн шла к бывшему слуге, размышляя о том, что, с одной стороны, он был последним, кто видел Хауэлла живым в его доме. С другой – он был самым верным и, вероятно, самым преданным ему человеком. Генри открыл дверь почти сразу. Он был невысок, сутул, с морщинистым лицом и спокойными уставшими глазами. — Мисс Баррет, – произнес он без особого удивления, – я так и думал, что вы придете. Проходите. Его домик был чистым, аскетичным и поразительно безликим: ни безделушек, ни картин, лишь строгая практичность. — Я хотела спросить вас о мистере Хауэлле, – начала Джейн, садясь на стул. – И о том дне… — Ужасный день, – тихо сказал Генри, глядя в окно, – он был с утра в хорошем настроении, ждал какую-то бандероль. Говорил, что это будет венец его коллекции. А вечером уже был… мертвым. — Он ждал посылку с книгой, – уточнила Джейн, – «Сокровища британской картографии». Генри кивнул. — Да. Полиция отдала ее мне вместе с документами как особо ценную вещь, найденную при пострадавшем от несчастного случая. — И что вы с ней сделали? – сердце Джейн забилось чаще. — Что и положено в таких случаях: отнес ее в дом мистера Хауэлла и положил на стол в его кабинете. Он ненавидел, когда вещи лежали не на своих местах. — Она до сих пор там? – в голосе Джейн прозвучала надежда. Генри покачал головой, и в его глазах мелькнул ужас. — Нет. На следующий день, когда я пришел за своими вещами, дом был открыт, двери нараспашку. Внутри был бардак: мебель перевернута, шкафы распахнуты, в камине догорали бумаги. Я бросился в кабинет – кто-то ударил меня сзади по голове. Очнулся лежа на кухне, книги уже не было. |
![Иллюстрация к книге — Чай со смертью [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Чай со смертью [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/125/125724/book-illustration-1.webp)