Онлайн книга «Альпаки и алиби»
|
Клем угрюмо кивнула. — Это правда. Но я должна тебя поблагодарить. Пятьдесят тысяч долларов – это огромные деньги, Сэди. Никто бы не осмелился столько просить. Я верну тебе все до последнего цента, даже если придется снова запустить самогонный аппарат. — Ты не будешь снова продавать самогон, – твердо сказала я. – Хватит тебе проблем с законом. Меньше всего нам сейчас нужно, чтоб ты толкала выпивку на черном рынке и тебя поймали. — На черном рынке, – фыркнула она. – Так сейчас называют «Лимонадную барахолку»? Я остановилась на светофоре и повернулась к ней: — Ты бы продавала самогонку в «Лимонадной барахолке»? Каким это образом? Поставила бы прилавок, как с лимонадом? Клем покатилась со смеху. — Ой, Сэди. Иногда ты такая наивная. Я думала, за столько лет в Нью-Йорке ты стала хоть чуточку испорченной. Думаешь, на чем «Лимонадная барахолка» выживает? Уж точно не на газировке, подержанных товарах для дома и мебели. — Хочешь сказать, они продают самогон из-под полы? — Именно это и хочу. – Она кивнула на светофор. – Зеленый. Я резко переключила внимание на дорогу, все еще переваривая тот факт, что «Лимонадная барахолка» – магазин газировки и секонд-хенд, открывшийся в моем раннем детстве, – всего лишь прикрытие для продажи самогона. — Почему я этого не знала? — Ну, подросткам такое не принято рассказывать, – ответила Клем. – Ты уехала в Нью-Йорк сразу после школы и была слишком занята успешной жизнью, чтобы быть в курсе местных сплетен. — Наверное, – я прочистила горло. – Пообещай, что не станешь торговать самогоном или заниматься другими сомнительными делами, чтобы вернуть мне деньги. — Но что-то сделать мне придется, Сэди. И мы обе знаем, что даже если я продам весь свой запас пряжи, это не покроет и десятой части того, что я тебе должна. — Мне кажется, ты недооцениваешь свой запас, – подколола я, свернув на подъездную дорожку и заглушив двигатель. – Но, если серьезно, не переживай. Мы восстановим твое доброе имя, и мне вернут все деньги. — Как? – Клем прищурилась. — Я позвоню девочкам, и мы составим план, чтобы вычислить настоящего убийцу. — Сэди, нет. Я не хочу, чтобы ты вмешивалась. Не стоит тебе сейчас об этом беспокоиться. Тем более твоя бабушка умерла совсем недавно. Пусть полиция делает свое дело. — Но… — Никаких «но», – отрезала Клем. – Тебе нужно возвращаться в магазин. Одному богу известно, что там творится под «чутким» руководством Шармейн. Я поищу нового адвоката в Джонсон-Сити, и когда найду, введу в курс дела. А ты лучше думай о себе. Пообещай мне. — Я не собираюсь бросать тебя в беде, – настаивала я. — Сэди Сэкстон, пообещай мне прямо сейчас, что не будешь вмешиваться, – приказала Клем. – Ты меня не переубедишь. — Ладно. – Я открыла дверь и выбралась из машины. Повернувшись к Клем, я спрятала руку за спину и скрестила пальцы. – Я вернусь в магазин, а расследованием пусть занимается Рид. — Хорошо. – Она облегченно вздохнула и тоже вышла. У двери она повернулась ко мне: — Я думала, ты поедешь в магазин. — Я забыла зарядку для телефона наверху. Быстренько забегу за ней. Клем кивнула и открыла дверь. Она направилась прямиком на кухню, а я побежала наверх, уже строя новые планы. Несмотря на свои обещания, я и не думала оставаться в стороне. Из всех растивших меня людей осталась она одна, и я бы ни за что не позволила ей расплачиваться за преступление, которого она очевидно не совершала. |