Онлайн книга «Смерть в райском уголке»
|
Я подавила улыбку и кивнула: — Разумеется, простите. У нее каштановые волосы. Он наградил меня недовольным взглядом, а затем опять принялся читать вслух: — «Любовный треугольник между мисс Линли, герцогиней и инспектором Дюмоном начинает нарушать границы правдоподобности». — Вы описываете их любовный треугольник практически на протяжении всего цикла, — сказала я, стараясь подбирать самые деликатные выражения. — Наверняка инспектор уже должен был решить, в какую из женщин он влюблен. Хотя могу признаться, что мне больше нравится герцогиня. Казалось, это заявление застало мистера Дориана врасплох. — Почему? — Он вскинул бровь. — Ее покойный муж причинил ей ужасные страдания. Думаю, мне просто хочется, чтобы она была счастлива, — объяснила я. — И, в отличие от мисс Линли, она не зависит от инспектора в материальном плане. Мистер Дориан недоверчиво воззрился на меня: — Вы считаете, инспектор уволит ее, если их роман сложится неудачно? — Не уверена, ведь, кажется, он сам никогда не раздумывал над этим всерьез. Думаю, для всех было бы лучше, если бы мисс Линли вышла за того паренька — Питера Мэйхью. — Вы о доставщике-кокни?[9] — с усмешкой уточнил он. — В нем сокрыто куда больше, и вам это прекрасно известно, — сказала я, намереваясь во что бы то ни стало защитить беднягу Питера. — За прошедшие годы он не раз выручал инспектора из щекотливых ситуаций благодаря своей смекалке, и к тому же он мечтает вступить в ряды Службы столичной полиции. Очень трудолюбивый малый. Еще он одного возраста с мисс Линли, что делает ситуацию куда более пристойной, ведь инспектор ей почти в отцы годится. Мистер Дориан открыл было рот, чтобы возразить, но передумал. Вместо этого он тяжело рухнул на стул напротив и вновь уткнулся в бумажку. — Вы также отметили, что личность убийцы слишком очевидна. — Он бросил на меня мрачный взгляд. — И кто же он, по-вашему? — Епископ. Несколько секунд он бездумно смотрел на меня, затем чертыхнулся, встал и подошел к низкой балюстраде. Некоторое время он смотрел на раскинувшийся перед ним пейзаж, а затем вновь повернулся ко мне: — Как вы догадались? Я пожала плечами. — Он казался наименее вероятным подозреваемым — по крайней мере, первое время. Я заметила, что обычно вы представляете читателю настоящего убийцу в самом начале романа. Затем инспектор вынужден ходить кругами, чтобы раскрыть убийство. Это не плохая структура, — поспешила заверить я, когда в выражении его лица появилось нечто убийственное. — И не думаю, что заметила бы эту закономерность, если бы за последние несколько недель не прочла почти все романы серии. — Хм, — протянул он, по-прежнему глядя на меня и явно о чем-то размышляя. Он хранил молчание так долго, что я заерзала на месте, смущенная его пристальным взглядом. — Итак, — наконец произнес он. — Вы прочли мои книги. Я замерла, удивленная резкой сменой темы. — Да. Но не все. Последние три книги все еще лежали на моем прикроватном столике. Мистер Дориан скрестил руки на груди и бедром оперся на балюстраду, которая доставала ему до пояса. — А я-то считал, что мои работы находятся ниже вашего достоинства. Неужели… неужели я услышала нотку обиды в его голосе? — Не помню, чтобы такое говорила. И приношу свои извинения. Я правда не хотела расстроить вас своими советами. |