Книга Смерть в райском уголке, страница 84 – Эмили Салливан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть в райском уголке»

📃 Cтраница 84

Мистера Дориана я заметила сразу: в своем сером льняном костюме он сильно выделялся на разношерстном фоне моряков, которые уже вернулись на берег после утренней рыбалки и теперь торговались с лавочниками. Меня наполнил прилив восторга. Когда я подошла ближе, он едва заметно мне кивнул, знаком велел следовать за ним, а затем развернулся и направился прочь от толпы. Я пристроилась следом, держась в нескольких шагах позади, но не сомневалась, что любому, кто обратит на нас внимание, станет ясно, что на самом деле мы вместе. И все равно я была благодарна ему за попытку вести себя осмотрительно.

Мужчина с обветренной оливковой кожей и густой черной бородой ждал нас в порту рядом с маленькой рыбацкой лодкой, которую называли каиком. Лодка выглядела еще более потрепанной, чем ее владелец, и у меня сердце сжалось от волнения. Мистер Дориан пожал мужчине руку, а затем указал на меня.

— Спиро, это моя… спутница, — объяснил он на ломаном греческом, помедлив мгновение, прежде чем произнести последнее слово.

Я поджала губы. Очень тонко.

— Спасибо, что отвезете нас на остров, — поблагодарила я Спиро.

Он кивнул и широко улыбнулся — между передних зубов у него была видна заметная щель.

— Хороший день для плавания.

— Да, очень на это надеюсь.

Я улыбнулась в ответ, а затем вспомнила, что сквозь вуаль он едва видит мое лицо.

Мужчина вновь кивнул и забрался в лодку. Мистер Дориан, стоявший рядом со мной, нахмурился, но ничего не сказал и предложил мне руку, чтобы помочь взойти на борт.

Я заняла место на носу корабля и уставилась на воду. День и правда выдался чудесный. В ясно-голубом небе не было ни облачка, а морская гладь простиралась до самого горизонта.

— Все в порядке?

Я вскинула голову, когда мистер Дориан опустился на сиденье рядом со мной. Он указал на мои руки, крепко сжатые в кулаки у меня на коленях. Я даже не заметила этого и мгновенно расслабила мышцы, но мистер Дориан в ответ лишь фыркнул и отвернулся.

— Вы никогда не упоминали, что не любите ходить под парусом, — проворчал он.

— Мне нечасто приходится это делать, — признала я. — Но когда возникает необходимость, я обычно выбираю лодки, которые не выглядят так, словно участвовали в осаде Трои.

Мистер Дориан закатил глаза:

— Все будет хорошо. Спиро очень уважают другие рыбаки, а его лодка считается самой быстрой в Ионическом море.

— И кто так сказал? Сам Спиро? — Я сказала это шутя, но, когда мистер Дориан в ответ поджал губы, я неодобрительно фыркнула. Затем мне в голову пришла другая мысль: — Он знает, зачем мы едем на Паксос?

— Разумеется, нет! — возмущенно ответил мистер Дориан.

Я прищурилась:

— Тогда зачем мы едем туда, по его мнению?

Мистер Дориан отвел взгляд:

— Я сказал, что мы интересуемся мифологией… и хотим посмотреть на любовное гнездышко Посейдона.

— Да как вам это в голову пришло? — прошипела я.

Легенда гласила, что Посейдон взмахом своего трезубца разрубил Корфу пополам, чтобы создать Паксос, где он мог бы проводить время со своей женой Амфитритой — и многочисленными любовницами.

Мистер Дориан в ответ только плечами пожал:

— Ну зато он сразу мне поверил и не задавал много вопросов. Оказывается, мы не первые англичане, кто пришел к нему с таким запросом.

— В следующий раз попытайтесь придумать менее непристойное оправдание, — чопорно произнесла я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь