Книга Белая Бабочка, страница 53 – Уолтер Мосли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Белая Бабочка»

📃 Cтраница 53

— А что вам нужно от нас?

Глаза Уэстли забегали. Он явно что-то задумал. И мне стало не по себе. Я опасался не того, что он причинит нам вред или смоется, а того, как бы Маус не убил несчастного Уэстли. Тогда оба мы загремим в тюрьму.

— Расскажи, с кем подрался Грегори Джуэл, – быстро потребовал я, надеясь выяснить все, пока ситуация не вышла из-под контроля.

— Я уже сообщила тебе то, что знала, Изи Роулинз, – проговорила Чарлин, – а ты пытаешься поссорить меня с полицией.

— Я должен получить информацию об этом парне, Чарлин. Выкладывай или попытайся убедить меня, что ты ничего не знаешь.

— А если я откажусь отвечать?

Маус посмотрел на нее, как кот на сметану. Уэстли вытянул ноги и скрестил руки. У него были красные носки, но я заметил и коричневую кожаную кобуру. Внезапно он выхватил небольшой пистолет.

Я завопил:

— Нет! – и толкнул под руку целящегося Мауса.

Чарлин воскликнула:

— О нет!

Выстрелы, громкий и тихий, оглушили меня. Я увидел, как Уэстли повалился вперед.

— Уэст! – Чарлин подбежала к нему.

Маус попытался ударить меня по голове стволом пистолета, но я увернулся.

— Что ты вытворяешь, Изи, черт тебя подери?

Я счел за лучшее промолчать. Маус свирепо смотрел на меня, пока Чарлин кудахтала над Уэстли. Из рук бармена сочилась кровь.

Маус приблизился к ним, он оттолкнул Чарлин, осмотрел рану бармена и отошел, прихватив с собой его пистолет.

— Он не умрет, – констатировал Маус.

— Ну, выкладывай, – обратился я к Чарлин.

Маус взвел курок своего пистолета.

— Его зовут Сандерс. – Тон ее показывал, что она сдается на милость победителей. – О нем идет плохая слава до самого Сент-Луиса. Вечно лезет в драку, да еще с ножом. Мне не хотелось с ним связываться.

— Несмотря на то что он убивал девушек? – осведомился я.

— Я ничего не знаю об убийствах. Драки, как с Грегори Джуэлом, я вижу каждую ночь.

Я вспомнил, как избили Джаспера Филагре из-за Доротеи.

— У него есть друзья?

— Однажды он привел сюда своего двоюродного брата. Рыжего парня по имени Абернати. Тот работает на федеральной бойне вместе со своим племянником Типи. Это все, что я знаю.

Маус, проявив дружелюбие, достал тряпку из-за стойки бара и передал ее Чарлин.

— Я попал ему только в плечо. Ему повезло, что Изи толкнул меня.

Выйдя на улицу, Маус серьезно сказал:

— Не вздумай еще раз повторить свой трюк, Изи Роулинз.

— Ты же мог убить его.

— Уэстли мог убить нас обоих, если бы я не ранил его. В следующий раз я застрелю и тебя.

Он явно не шутил.

Выложив это, Маус перестал злиться.

— Нам нужно побыстрее добраться до этого парня с бойни, Изи. Хорошо бы встретить его еще до работы.

— Придется повременить.

— Почему?

— Утром я иду в школу с Джезусом. У него там возникла проблема, и мне нужно пойти вместе с ним.

Внезапно на меня навалилась такая усталость, что я чуть не уснул, пока мы говорили.

— Ну ладно. А может, заглянешь к Минни после школы?

Я согласился, и мы попрощались. Остановив машину перед домом, я не нашел в себе сил открыть дверцу.

Я думал о мертвой женщине, мирно сидящей под деревом. Маус говорил с ней. Говорил и говорил. Оказывается, он читал ей что-то из маленькой черной книжки, похожей на записную.

А она сидела и спокойно слушала. Маус продолжал говорить. На деревьях собрались тучи птиц. Они молча ждали, когда Маус закончит, чтобы наброситься на труп и расклевать его.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь