Онлайн книга «Белая Бабочка»
|
Сильвия улыбнулась. При иных обстоятельствах она бы мне даже понравилась. — Мы можем произвести обмен. Но только в надежном месте. Мне действительно нужны две тысячи долларов. — Я постараюсь достать эту сумму, если удастся. Мы совершим обмен в зоопарке или на пляже. Мне все равно где. Но прежде чем отдать деньги, мои клиенты должны увидеть товар лицом. Для сделки нужно их согласие. — Хорошо. Мой телефон на обороте фото. Позвоните мне, когда все разузнаете. — Ответьте еще на один вопрос. — Какой? — Кто убил Синди? Она достала сигарету, и я дал ей прикурить. — Не знаю. Какой-то сумасшедший, должно быть. — Кажется, нет. Все не так просто. — Все ее любили. Она была классной девчонкой. — Булл Хоркер тоже ее приятель? — Он разрешил Синди пожить в его доме около Редондо во время беременности, вот и все. — Он отец ее ребенка? — Бог его знает, мистер Роулинз. — На что же она жила, пока не работала? — Синди занимала деньги у Булла, но потом он отказал ей. Она задолжала ему три тысячи долларов. — Где Синди собиралась достать деньги? — Не знаю, дорогой. Она сказала, что от кого-то получит. — От белого? — Синди не говорила. Дело в том… – Сильвия замолчала и склонила голову. – Она сказала, – продолжала Сильвия, – что ей бы не хотелось так поступать, но им все-таки придется заплатить. Разговор прервался, и мы молчали, пока она не поднялась. — Почему вы пришли ко мне, Сильвия? — Вы сами пришли ко мне. Это ваша инициатива. — Почему не позвонили ее родителям? Вы и сейчас можете позвонить. — Я не хочу говорить об этом деле с белыми. Всегда одно и то же. Половина знакомых мне негров пройдут лишнюю милю, лишь бы избежать контакта с белыми. Меня не удивляло, что белые не доверяют друг другу. Я сам им не доверял, почему же они должны доверять друг другу. Сильвия перешла через улицу и направилась вдоль квартала. В конце улицы она села в новый «форд», показавшийся мне знакомым. Глава 36 Мы с Джезусом пообедали в ресторане Боба Пекоса. Он съел две порции ребрышек. Потом мы пошли в зал игральных автоматов на пирсе Санта-Моника. Он поиграл на нескольких автоматах, прокатился на карусели и был в восторге. Я купил себе пива, но так и не выпил его. Джезус съел сахарную вату и засахаренную кукурузу. Следовало чем-то компенсировать наши беды. Мы вернулись домой, чувствуя головокружение от непрерывного мигания красных огоньков и от резких звонков. На следующее утро мальчик был несколько вялым, но зато провел ночь в своей постели. Я смотрел ему вслед, когда он пошел в школу. По дороге Джезус встретился с двумя маленькими девочками, жившими на противоположной стороне улицы. А я даже не знал, что у него есть друзья. Миссис Гарнет была дома. — Две тысячи долларов? – удивилась она. — Такова ее цена. Но сначала надо посмотреть дневник и альбом с фотографиями Син… Робин и ее ребенка. Я не сказал, что ребенок черный. Черные младенцы иногда рождаются совсем светлыми, а потом темнеют. Предполагая, что этот сюрприз повергнет Гарнетов в шок, я решил не смягчать его. На меня цвет кожи ребенка не произвел особого впечатления. — Не знаю, мне нужно поговорить с мужем. — Хорошо. Я позвоню вам сегодня вечером. Но если он согласится, скоро ли вам удастся достать деньги? — Еще не знаю, согласится ли он. |