Книга Кот – агент ФБР, страница 14 – Гордон Гордон, Милдред Гордон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кот – агент ФБР»

📃 Cтраница 14

— Мне совсем не хотелось бы беспокоить вас.

— Мы бы очень хотели помочь чем можем… ну, хоть чем-нибудь.

Из внутреннего кармана он достал карту ближайших окрестностей ее дома.

— По телефону вы сказали, что дом Лилиан Нелсон, – он показал дом на карте, – это самый дальний известный вам пункт.

— Да, она заходила к нам однажды. Показалась мне замечательной девчонкой. Она прочла наш телефонный номер на ошейнике Чока. Видите ли, мы прикрепили к его ошейнику маленькую металлическую пластинку, на случай если он потеряется. Так вот, она сказала, что, если бы он перестал приходить раз в несколько ночей, она начала бы о нем беспокоиться. Она сказала, что он скребется в дверь черного хода, а не в переднюю дверь, поскольку через дорогу живет полицейский пес. Не то чтобы Чок боится какого-то там пса – он уже разобрался с несколькими поблизости, но мне кажется, ну… – она улыбнулась, – мне кажется, что, когда он ходит с визитами, ему не хочется ввязываться в серьезные драки.

Она ткнула в карту.

— Я думаю, что он всегда уходит в этом направлении. Нам звонили соседи отсюда… и отсюда… но никогда не звонили те, кто живет от нас к востоку или югу.

Он записал фамилии соседей, о которых было известно, что Чок их навещал. Он отметил также, что кот возвращался домой в произвольное время от 10 часов вечера до 3 утра.

— Если его нет, когда мы встаем, мы посылаем Майка, чтобы он посвистел ему.

— Посвистел?

Она кивнула.

— Мы научили его отзываться на свист, еще когда он был котенком. Мне всегда казалось очень уж глупым ходить по окрестностям и кричать «Киса, киса, кис-кис-кис». Особенно если зовешь кота, а не кошку. Вам не кажется, что от этого может пострадать его чувство собственного достоинства?

На мгновение он совершенно растерялся. Она смутила его, сбила с толку. Тайком он искоса взглянул на нее – ее глаза смеялись. Ему показалось, что она наверняка состоит в родстве с каким-то шаловливым сказочным существом вроде ирландских гномов.

Он записал фамилии ближайших соседей и задал о каждом из них множество вопросов. Про Грега он расспрашивал даже более подробно, чем про остальных.

— С кем он дружит? – задал он очередной вопрос.

— Понятия не имею.

— Я думал, может быть, вы…

— Встречались? – Она покачала головой. – Я не думаю, что он с кем-нибудь встречается… ну, то есть постоянно. Он влюблен в собаку и в автомобиль. Однажды он сказал Инки, что не мог бы себе позволить одновременно жену и «сандербёрд» и что он предпочитает «сандербёрд». Но в самом деле, мистер Келсо, я не понимаю, какое все это имеет отношение к делу. Мистер Балтер наверняка не держит никого взаперти в своем доме. Если бы держал, миссис Макдугалл знала бы об этом. Обо всем происходящем поблизости она осведомлена не хуже ФБР.

Он рассмеялся, затем снова вернулся к Чоку.

— Какой у него темперамент? Я имею в виду, у него хороший характер?

В подобном деле ответ на этот вопрос мог оказаться важным фактором, возможно, даже решающим.

Она мягко ответила:

— Вам следовало бы спросить не у меня, потому что я могу быть необъективна. Я его так люблю, что, если бы с ним что-то случилось…

Она вспомнила случай, когда Чок подхватил инфекцию. У него воспалилась щека, и несколько дней он находился в лечебнице между жизнью и смертью. Они все были так напуганы, что каждое утро им еле хватало смелости позвонить в лечебницу – а вдруг он умер ночью. Майк почти не спал, а Ингрид отменяла свидания, чтобы иметь возможность навестить Чока в лечебнице вечером, в приемные часы, хотя он и был настолько плох, что не узнавал ее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь