Онлайн книга «Кот – агент ФБР»
|
Чок завершил процесс высушивания уха и легкими шагами двинулся по направлению к входной двери. Он редко пользовался парадной дверью, в основном потому, что обычно поблизости не оказывалось никого, кто готов был бы исполнить функции швейцара. Однако сегодня Ингрид была крайне предупредительна: по первому требованию открыла дверь и даже выключила на крыльце свет. Он важно вышел и уселся на верхней ступеньке, внимательно изучая окрестности. Постепенно вечерний воздух оживил его. В спальне было невыносимо душно, отчасти из-за этого чужого типа, который без конца чихал и раздевался до носков. Интересно, сколько потребуется времени, чтобы привыкнуть к нему и примириться с его присутствием? Если этот тип останется, придется перебраться обратно к Ингрид. Двое мужчин в спальне – это нонсенс. Проехала пара автомобилей, какая-то девушка торопливо прошла с работы, старик с палкой прохромал мимо. Удовлетворенный увиденным, Чок пустился в путь. Он приостановился, чтобы понюхать только сегодня распустившуюся чайную розу. Он мягко обошел улитку, поскольку это существо, если его раздавить, может испачкать лапы, и миновал влажное пятно на траве, где капала вода из прохудившейся поливальной установки. После этого он двинулся по старому следу, помеченному в свое время им самим, еще в возрасте котенка. Путь этот пролегал в основном по непроходимым зарослям дикорастущих трав и кустарников. Из окна спальни Пэтти Зик наблюдал за парадным входом. Когда в поле его зрения наконец появился Чок, Зик сразу же проинформировал об этом все посты. Температура воздуха была комфортной, вероятность дождя равнялась нулю. Однако около полуночи ожидался туман. Зик заторопился к входной двери и чуть приоткрыл ее, чтобы видеть Чока, неподвижно сидящего на верхней ступеньке. Ужасно взволнованная, Ингрид сказала, перекрывая громкость работающего телевизора: — Пожалуйста, мистер Келсо, позаботьтесь, чтобы с ним ничего не случилось. Если начнется стрельба… Зик кивнул, опасаясь, что спугнет Чока, если заговорит. Кот всегда реагировал на звук его голоса, причем обычно реагировал отрицательно. Майк попытался успокоить Ингрид: — Не беспокойся, Инки, старина Чок всегда сумеет выбраться из любой заварушки. Целая улица может быть сплошь завалена телами, но старина Чок непременно окажется на дереве и будет наблюдать за происходящим сверху. — Майк! – с упреком произнесла Пэтти и мягко обратилась к Зику: – Берегите себя. — Ага, – добавил Майк, – цветы в наше время стоят кучу денег. В последний раз, когда мы посылали венок на похороны, он обошелся нам в десять долларов, и папа сказал… — Майк! — Да что я сделал? – Майк в недоумении огляделся вокруг. – Что я такого сказал? Зик махнул на прощание рукой и выскользнул в дверь. Хриплым от волнения голосом он прошептал в микрофон: — Всем постам. Информатор покидает дом и направляется в западном направлении к посту шестнадцать. Шестнадцатый, как увидите информатора, выходите на связь. Каждый из разбросанных по всему району агентов напрягся и приготовился вступить в действие – и люди в автомашинах с радиосвязью, и специалисты со сверхчувствительными микрофонами, и наблюдатели с инфракрасными приборами ночного видения. На перекрестках улиц по окружности от дома Рэндаллов агенты на постах дорожной полиции начали останавливать все направляющиеся в этот район автомобили и просить водителей ограничить свою скорость. Людей, прогуливающихся с собаками, заворачивали прочь от квартала. На утреннем совещании шеф сказал: |