Книга Заживо погребенный. Отель «Гранд Вавилон», страница 137 – Арнольд Беннет

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Заживо погребенный. Отель «Гранд Вавилон»»

📃 Cтраница 137

Когда принц и Нелла приготовились в нее пересесть, Том Джексон, лежавший связанным на палубе, обратился к девушке:

— До свидания! – крикнул он. – Мы еще увидимся, не сомневайтесь!

В следующий миг принц и Нелла уже сидели в шлюпке, которая покачивалась на волнах. Винт яхты вспенил воду, и великолепное судно заскользило прочь. На корме яхты возникла фигура – это был мистер Томас Джексон. Приспешники освободили его от пут.

Мистер Джексон стоял, прижав белый платок к уху, и загадочно улыбался двум сиротливо сидящим в лодке путникам, у которых тем не менее был победоносный вид. Впервые в жизни Жюль проиграл. Или, вернее сказать, его перехитрили. Люди, подобные Жюлю, не проигрывают. Такая уж ему сопутствовала удача, что в этот самый час, когда его поймали за руку на месте серьезного преступления против общества, он легко совершал побег, не оставив после себя ни единого следа.

Море расстилалось лазоревой гладью в лучах утреннего солнца. Шлюпка лениво покачивалась на кильватерных волнах уходящей яхты. Когда дымка рассеялась и очертания берега проступили четче, оказалось, что до Остенде не больше кабельтова[38]. Белый купол остендского курзала сиял в бирюзовом небе, и ясно виднелись клубы дыма над пароходами в гавани. К берегу направлялась целая флотилия везущих ночной улов рыбацких лодок с коричневыми парусами. Пестрые купальные фургоны[39] на берегу можно было легко пересчитать. Все казалось совершенно обыденным, и Нелле с ее спутником не верилось, что менее часа назад здесь произошли чрезвычайные события. Однако видневшаяся в миле от них яхта служила свидетельством, что чрезвычайные события все же имели место.

— Полагаю, Жюль был слишком поражен и слишком слаб, чтобы интересоваться, как я попал на яхту, – заговорил принц, взявшись за весла.

— О! А как вы на нее попали? – оживилась Нелла. – Право, я чуть не забыла про эту часть истории!

— Я должен начать с самого начала, и рассказ выйдет долгий. Не отложить ли нам его до того, как мы сойдем на берег?

— Я стану грести, а вы рассказывайте. Мне не терпится все узнать.

Принц ей улыбнулся, но вежливо отклонил предложение уступить весла.

— Разве вам недостаточно, что я здесь?

— Достаточно, – ответила девушка. – И все же я хочу узнать.

Легкими, длинными гребками весел принц вел шлюпку к берегу. Нелла сидела на корме.

— Руля здесь нет, поэтому вам придется меня направлять, – попросил он. – Держите курс на маяк. Прилив усиливается, это нам поможет. На берегу подумают, будто мы совершили утреннюю морскую прогулку.

— Принц, не будете ли вы так добры объяснить, как случилось, что вы спасли мне жизнь?

— Я спас вам жизнь, мисс Рэксол? Я не спасал вам жизнь. Я лишь сбил человека с ног.

— Вы спасли мне жизнь, – возразила Нелла. – Тот злодей ни перед чем не остановился бы. Я поняла это по его глазам.

— В таком случае вы отважная девушка и не выказывали страха смерти.

Принц не мог отвести восхищенного взгляда от Неллы. Весла на несколько мгновений замерли. Нелла сделала нетерпеливый жест рукой.

— Вчера вечером я случайно увидел вас в карете, – сказал он. – Дело в том, что мне не хватило смелости отправиться в Берлин с докладом. Я остановился в Остенде, желая провести собственное расследование, и, по счастью, увидел вас. Тогда я побежал за вашим экипажем, стараясь не отставать, и успел заметить, как вы заходите в то ужасное здание. Мне было известно, что Жюль связан с этим домом. Я понял, что вы задумали, и очень за вас испугался. К счастью, я не спускал со здания глаз. Вход в него расположен сзади, со стороны узкого проулка. Я отправился туда, вошел во двор и встал под окном комнаты, где вы говорили с мисс Спенсер. Я слышал каждое слово. С вашей стороны было очень храбро последовать за мисс Спенсер из «Гранд Вавилона» в Остенде. Я не стал врываться к вам в комнату, дабы не торопить события и не осложнять наше с вами положение. Я лишь наблюдал. Ах, мисс Рэксол! Вы были великолепны с мисс Спенсер! Как я уже говорил, я слышал каждое слово, ведь окно было приоткрыто. Я чувствовал, что вы не нуждаетесь в моей помощи. А потом она перехитрила вас, и револьвер вылетел в окно. Я поднял его, догадываясь, что оружие может пригодиться. Затем в вашей комнате все затихло. Сначала я не понял, что вы потеряли сознание, и подумал, что вам удалось сбежать. А когда мне открылось истинное положение дел, вмешиваться было уже поздно. В комнате, помимо мисс Спенсер, находились двое мужчин, притом отчаянных…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь