Книга Странная Салли Даймонд, страница 96 – Лиз Ньюджент

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Странная Салли Даймонд»

📃 Cтраница 96

— Да, я хочу выращивать овощи и продавать их. У нас участок с очень хорошей почвой.

— Наверное, из-за дождей, – произнесла девочка. – Тут постоянно дожди.

— В Ирландии тоже часто дожди, – сказал отец.

— У тебя есть братья или сестры? У меня два брата, и они постоянно дерутся. Одному семнадцать, другому восемнадцать.

— Нет, я единственный ребенок. А сколько тебе лет? – спросил я.

— Четырнадцать.

— Правда? – спросил отец, и я увидел, как по его лицу пробежала тень. – Я думал, ты младше.

— Нет, четырнадцать. А тебе сколько? – обратилась она ко мне.

— Пятнадцать, – ответил я, и Линди внимательно посмотрела на меня.

— Мне нравятся твои волосы. Мама не разрешает братьям отращивать такие длинные.

Я почувствовал, как краснею.

— У бедного Стивена очень редкое заболевание, – вмешался отец. – Его нельзя трогать никому, кроме близких родственников.

Я сразу понял, что отец упомянул об этом, чтобы Линди не пыталась меня коснуться. Я об этом даже не думал, пока он не заговорил. Она наклонила голову и взглянула на отца так, будто у него не все дома.

— Правда? Никогда о таком не слышала. – Линди снова повернулась ко мне. – А что, если ты захочешь завести девушку?

— Наверное, я не смогу.

— Серьезно? Никогда?

— Нет, не сможет, – отрезал отец.

— Дичь какая-то. Никогда ни о чем таком не слышала.

— Мало кто слышал. Болезнь очень редкая.

— А как она называется? Я спрошу у папы, он врач.

— Некротическое гоминоидное заражение. Твой отец наверняка много про нее слышал, но, могу поспорить, никогда не сталкивался с реальными случаями. Она бывает только у одного из шести миллионов человек. Мне удалось найти информацию о ней только в одном немецком медицинском журнале, так что пришлось переводить.

— Ну и ну. Жуткая история. И все-таки ты можешь гулять и выглядишь абсолютно нормально. А что насчет животных? Ты можешь завести кошку или собаку?

— Мне не хотелось бы рисковать в случае Стива. Он – мое сокровище.

— Это самая печальная история в моей жизни.

В устах этой странной незнакомой девочки это прозвучало действительно грустно. Я никогда не задумывался, что обо мне думают другие люди. Может, Ранджи тоже меня жалел?

Мы уже ушли далеко в лес, ориентируясь по карте отца.

— Ой, мне, наверное, лучше возвращаться к своим старикам, а то опоздаю. – Линди посмотрела на часы.

— Ну, по тропинке мы как раз дойдем до того места, где припаркована наша машина. Можем подвезти тебя на другой берег, если хочешь. Это прямо за поворотом.

— Это было бы замечательно, спасибо большое, мистер Армс… Джеймс. Знаете, моей маме не нравится, когда я называю взрослых по имени. Как вы думаете, почему так?

— Может, она немного старомодная?

— Я ей это передам.

Все рассмеялись. Линди стала глотком чистого воздуха.

Когда мы дошли до машины, отец отодвинул свое сиденье, чтобы Линди смогла сесть позади. Пока мы ехали, Линди мило болтала с нами обоими. Она села ровно у отца за спиной, чтобы случайно меня не коснуться. Я оценил ее внимательность. Вскоре мы свернули на главную дорогу.

— Джеймс, я почти уверена, что мы свернули не в ту сторону, – заметила Линди. – Нужно было свернуть налево. Хотите, я выскочу здесь?

— Думаю, тебе стоит заехать к нам на ужин. Как ты думаешь, Стиви? – спросил отец, набирая скорость.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь