Книга Рецепт убийства для настоящей лентяйки, страница 106 – Мэрион Чесни Гиббонс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рецепт убийства для настоящей лентяйки»

📃 Cтраница 106

— Меня внешность уже не волнует, – сказала Агата. – Ой, мой котенок! Сколько времени я здесь?

— Всего одну ночь. Я заглянул к вашему соседу, мистеру Лейси, и он согласился подержать котенка у себя до вашего возвращения.

— Как мило с вашей стороны. А мистер Лейси знает, что случилось?

— У меня не было времени объяснять. Я просто вручил ему котенка и сказал, что с вами произошел несчастный случай.

Агата снова подняла руки к лицу:

— Я ужасно выгляжу? Вы много волос у меня вырвали? Здесь есть зеркало?

— Мне казалось, что ваша внешность вас не волнует.

— А от кого все эти цветы?

— Большой букет от Женского общества Карсли, маленький букет роз от Дорис и Берта Симпсон, элегантные гладиолусы от миссис Блоксби, гигантский букет от владельца «Рыжего льва» и его постоянных посетителей, ну а эта жалкая кучка сорняков от меня.

— Спасибо вам огромное, Билл. Э-э… А что-нибудь от мистера Лейси?

— С какой стати-то? Вы с ним почти не знакомы.

— А моя сумочка здесь? Наверное, я выгляжу ужасно. Мне нужны пудра, помада и расческа, и еще у меня там лежит бутылочка французских духов.

— Расслабьтесь. Вас завтра отпустят домой. Сможете рисовать у себя на лице до полного удовлетворения. Не забудьте про приглашение на ужин.

— О чем? Ах да, приглашение. Конечно, вы должны прийти. На следующей неделе. Может, я смогу вам помочь с раскрытием некоторых дел, которые вы расследуете?

— Нет, – твердо ответил Билл. – Никогда больше не пытайтесь раскрывать преступления. – Затем он смилостивился: – Но должен признать, что вы оказали мне услугу.

— Каким образом?

— Признаюсь, что следил за вами в свободное время и попросил местного констебля сообщать мне обо всем. Как и вы, я никогда не верил, что это несчастный случай. Но Уилкес хвалит меня за раскрытие этого дела, потому что он скорее умрет, чем признает, что в этом помогла простая жительница деревни. Так когда состоится ужин?

— В следующую среду? Давайте договоримся на семь вечера?

— Отлично. А теперь поспите. Увидимся в среду.

— Я в Мортон-ин-Марше?

— Нет, в больнице в Мирчестере.

После ухода Билла Агата залезла в шкафчик у кровати и нашла там свою сумку. Она заметила, что бутылочку со снотворным из нее забрали. Она достала пудреницу, уставилась на свое отражение в зеркале и пронзительно закричала в отчаянии. Выглядела она ужасно.

— Эй вы! – Агата повернула голову и посмотрела на соседнюю кровать. На ней лежала пожилая женщина, удивительно похожая на миссис Боггл. – Что вы натворили? – с жадным интересом спросила она. – Столько полиции!

— Я расследовала за них дело, – с важным видом ответила Агата.

— Скажете тоже, – хмыкнула жуткого вида старуха. – Та, которая лежала до вас на этой кровати, считала себя шотландской королевой Марией.

— Заткнитесь, – рявкнула Агата, продолжая смотреть на себя в зеркало и раздумывая, не придает ли пластырь ей героический вид.

День тянулся долго. По телевизору, стоявшему в палате, показывали одну мыльную оперу за другой. Никто больше не приходил. Даже миссис Блоксби.

«Говорить им со мной не о чем, – мрачно подумала Агата. – Почему они вообще потрудились прислать цветы? Вероятно, считали, что я умерла».

Глава 13

На следующий день Агате сказали, что из больницы в полдень выезжает карета «скорой помощи» и на ней ее отвезут домой. Она была рада этому. Если она вернется домой на машине «скорой помощи», это заметят в деревне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь