Книга Рецепт убийства для настоящей лентяйки, страница 108 – Мэрион Чесни Гиббонс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рецепт убийства для настоящей лентяйки»

📃 Cтраница 108

Миссис Блоксби первой обняла Агату. Ее примеру последовали члены Женского общества Карсли, затем владелец «Рыжего льва» Джо Флетчер и постоянные посетители паба.

Местные фотографы быстро щелкали затворами фотоаппаратов, репортеры стояли наготове.

— Заходите все в дом, – пригласила Агата. – И я вам все расскажу.

Вскоре вся гостиная заполнилась людьми, некоторым пришлось устроиться в столовой и кухне, и Агата рассказала восторженной публике, как справилась с Делом о Пироге со Смертоносной Начинкой. Она сильно приукрасила свой рассказ. Но также ярко описала подвиг Билла Вонга, который смело вытащил ее из горящего дома – «в горящей одежде и с сильно порезанными руками».

— Такая смелость является показателем того, какие мужчины служат в британской полиции, – заявила Агата.

Некоторые репортеры быстро записывали ее слова; у более продвинутых имелись с собой диктофоны. Агата должна была попасть в общенациональные газеты, или скорее Билл Вонг. Недавно достоянием общественности стали две неприятные истории про коррумпированных полицейских, но газетчики знали, что британцы больше всего любят читать про смелых полицейских.

Джеймс Лейси из соседнего дома стоял у себя в саду и умирал от любопытства. Приход в гости Агаты стал последней каплей. Ему хватило визитов! Он отправился в дом викария и сурово заявил миссис Блоксби, что хотя он благодарен за тот прием, который ему устроили в деревне, но теперь хочет, чтобы его оставили в покое. Он любит одиночество. Он переехал в сельскую местность, чтобы жить тихо и спокойно. Миссис Блоксби хорошо поработала. Хотя Джеймс Лейси видел приготовления к возвращению Агаты, он понятия не имел, что она такого сделала и вообще что тут происходит. Ему хотелось прийти в ее дом и спросить у кого-то, но он стеснялся, потому что сам заявил, что хочет, чтобы его оставили в покое. Он вспомнил, как добавил, что его совершенно не интересует происходящее в деревне и с кем-либо из ее жителей.

Члены клуба поклонников Агаты стали расходиться. Дорис Симпсон была одной из последних. Она вручила Агате большой сверток в коричневой оберточной бумаге.

— Что это, Дорис? – спросила Агата.

— Мы с Бертом поговорили про гнома, которого вы нам подарили, – твердым голосом сказала Дорис. – Это дорогая вещь, а нас сад не волнует. Мы знаем, что он вам, вероятно, понравился, потому что вы его купили. Поэтому мы решили его вам вернуть.

— Но я не могу его принять, – запротестовала Агата.

— Вы должны. Мы считаем неправильным оставлять его у себя.

Агата уже давно подозревала, что у ее уборщицы железная воля, поэтому поблагодарила ее слабым голосом:

— Спасибо.

— Что-нибудь еще нужно сделать? – крикнул Джо Флетчер от двери.

Агата внезапно приняла решение:

— Да, нужно. Уберите табличку «Продается».

Наконец они все ушли. Агата опустилась на стул и внезапно задрожала. До нее в полной мере дошел ужас всего случившегося в доме Веры. Она отправилась наверх, приняла горячую ванну, переоделась в ночную рубашку и старый, видавший виды синий халат, затем посмотрела на себя в зеркало в ванной. Билл Вонг тащил ее за волосы – и в том месте у лица осталась залысина, место было красным и еще не зажило. Агата включила центральное отопление, подбросила дров в камин, зажгла спичку, но тут же содрогнулась и потушила. Потребуется какое-то время, прежде чем она вообще сможет смотреть на огонь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь